| Geceler karanlık ışıklar sönük
| Ночь темна, свет выключен
|
| Bu gece şans bana dönük belli
| Удача сегодня мне ясна
|
| Tel tel uzun saçların yine gözümün önüne geldi
| Твои тонкие длинные волосы снова пришли мне на ум
|
| Rüzgarın esintisiyle gelen mis gibi kokundu
| Он пах, как запах ветра.
|
| Şaşırdım sanki ecel geldi bana bir an dokundu
| Я был удивлен, как будто смерть пришла и коснулась меня на мгновение
|
| Büyülüyor gözlerin etkiliyor
| Твои глаза очаровательны
|
| Birden şimşek çarptı bakış
| Внезапно ударила молния
|
| Melek okunla vur beni ta kalbime yapış
| Стреляй в меня своей ангельской стрелой, приклей меня к моему сердцу
|
| Issız geceler sadık bana
| Пустынные ночи верны мне
|
| Benim en iyi arkadaş
| мой лучший друг
|
| Resmin yatak odamda tapeten
| Твоя фотография на пленке в моей спальне
|
| İsmin en önde harbi baş
| Первая буква имени – голова.
|
| Elbet bir gün bana belki de geri dönebilir o hevesle yaşa
| Конечно, однажды он может вернуться ко мне, жить с энтузиазмом
|
| Kaybetmeden kıymet bilinmezmiş derler paşa
| Говорят, что нельзя ценить, не теряя, Паша
|
| Şimdi gözyaşlarım saklı
| Теперь мои слезы скрыты
|
| Yağmurlu havada akar
| Потоки в дождливую погоду
|
| Gözlerim pırlanta gibi parlasa da yüreğimle ateşler yakar
| Хотя мои глаза сияют, как бриллианты, мое сердце горит огнем
|
| Hiç anlamadın beni eskiden
| Ты никогда не понимал меня раньше
|
| Koşturdun peşinden beni yeniden
| Ты заставил меня снова бежать за тобой
|
| Şimdi istemiyorum artık seni ben
| Теперь я больше не хочу тебя
|
| Ve bırak beni kendime bu halime
| И оставь меня в этом состоянии
|
| Hiç anlamadın beni eskiden
| Ты никогда не понимал меня раньше
|
| Koşturdun peşinden beni yeniden
| Ты заставил меня снова бежать за тобой
|
| Şimdi istemiyorum artık seni ben
| Теперь я больше не хочу тебя
|
| Ve bırak beni kendime bu halime
| И оставь меня в этом состоянии
|
| Sesin kulağıma hoş şeyler fısıldar
| Твой голос шепчет мне на ухо приятные вещи
|
| Engeller kısıtlar yolumu
| Препятствия преграждают мне путь
|
| Maddi bilek büker mani kırar kolumu
| Материал сгибает запястье, ломает мне руку
|
| Bir de içten yaratma konular
| И внутренне созданные темы
|
| Eşten dosttan sorular
| Вопросы от супруга и друга
|
| Ordan burdan yorumlar ayrılığımıza neden oldular
| Комментарии тут и там стали причиной нашего разделения.
|
| Şimdi perde arkasından gizli seyret beni seyret baksana
| Теперь наблюдай за мной тайком за занавеской.
|
| Ellerine kınalar yak oyna kulaklarına küpe taksana
| Нанесите хну на руки, играйте и носите серьги в ушах
|
| E baksana neler oldu
| Смотри, что случилось
|
| Evde cam açık yağmur doldu
| Окно дома открыто, идет дождь
|
| Aslan canavar gibi delikanlı bir bakışta yoruldu
| Львиный звериный отрок устал от одного взгляда
|
| İşte bunun adı sevgi
| Это называется любовь
|
| Tek kelimeyle sevmek
| любовь одним словом
|
| Kiminin elinde içkisi olur
| Кто пьет
|
| Kiminin de ekmek
| Хлеб некоторых людей
|
| Her şey onun için
| все для него
|
| Her şey tek onun uğruna
| Все ради него
|
| Kaybettim kendimi ama daha hala rastlamadım şuuruma
| Я потерял себя, но я до сих пор не пришел в свое сознание
|
| Hiç anlamadın beni eskiden
| Ты никогда не понимал меня раньше
|
| Koşturdun peşinden beni yeniden
| Ты заставил меня снова бежать за тобой
|
| Şimdi istemiyorum artık seni ben
| Теперь я больше не хочу тебя
|
| Ve bırak beni kendime bu halime
| И оставь меня в этом состоянии
|
| Hiç anlamadın beni eskiden
| Ты никогда не понимал меня раньше
|
| Koşturdun peşinden beni yeniden
| Ты заставил меня снова бежать за тобой
|
| Şimdi istemiyorum artık seni ben
| Теперь я больше не хочу тебя
|
| Ve bırak beni kendime bu halime
| И оставь меня в этом состоянии
|
| Nerdesin bilemem
| я не знаю где ты
|
| Kiminle kimlerle nerde
| с кем с кем где
|
| Resimlerin sobamda can vermekte şu anda evde
| Твои картины дохнут в моей печке прямо сейчас дома
|
| Bir gün gelir günler geçer bir gün kalır
| Один день приходит, дни проходят, один день остается
|
| Kalbimdeki senin için nöbet tutan melek teskeresini alır
| Ангел, стоящий за тобой на страже, в моем сердце берет свою хартию
|
| Bir gülü binlerce kişi ister ama elbet birisi alacak
| Тысячи людей хотят розу, но, конечно же, кто-то ее купит.
|
| Gidenin arkasından geriye sadece hatıralar kalacak
| Останутся только воспоминания
|
| Son pişmanlık fayda etmezmiş faydası yok ki bi etkisi
| Последнее сожаление не помогает, оно бесполезно.
|
| Kalan kalır gidenin aklında kalan son tepkisi
| Остается последняя реакция того, кто ушел
|
| Kapıyı çılgınca vuruşu
| Сумасшедший стук в дверь
|
| Gözleri ıslakça duruşu
| поза мокрых глаз
|
| Birden bırakıp gitmen
| Не уходи внезапно
|
| Bir daha geri dönmeden gitmen
| Не уходи, не вернувшись
|
| Satırlarım artık sana yazdığım şiirler bitsin
| Мои строки теперь закончены со стихами, которые я написал тебе
|
| Senden kalan son koku camı açtığımda gitsin
| Пусть последний запах от тебя уйдет, когда я открою окно
|
| Hiç anlamadın beni eskiden
| Ты никогда не понимал меня раньше
|
| Koşturdun peşinden beni yeniden
| Ты заставил меня снова бежать за тобой
|
| Şimdi istemiyorum artık seni ben
| Теперь я больше не хочу тебя
|
| Ve bırak beni kendime bu halime
| И оставь меня в этом состоянии
|
| Hiç anlamadın beni eskiden
| Ты никогда не понимал меня раньше
|
| Koşturdun peşinden beni yeniden
| Ты заставил меня снова бежать за тобой
|
| Şimdi istemiyorum artık seni ben
| Теперь я больше не хочу тебя
|
| Ve bırak beni kendime bu halime | И оставь меня в этом состоянии |