| Rapi bilin ondan sonra konuşun flowu oturdun bari
| Знай рэп, потом говори по течению, по крайней мере, ты сел
|
| Bilmiyorsanız dinleyin öğrenin bıktım gari
| Если не знаешь, слушай и учись, мне это надоело, гари
|
| Sıçtığınız bok daha kanala varmadan coştunuz yari
| Дерьмо, которое ты, черт возьми, бросилось еще до того, как оно попало в канал
|
| Hepinizde toysunuz işte duysun ahali
| Вы все наивны, так пусть люди услышат
|
| Her şeyin var evin araban paran süper starsın ulan
| У тебя есть все, твой дом, твоя машина, твои деньги, ты суперзвезда.
|
| Kullan harca at gitsin savur
| Используй, трать, выбрасывай
|
| Cehennemden önce davran yak kavur
| Действуйте до того, как ад сгорит и сгорит
|
| Tabur bir bölük bir sokak işleri kir lekelidir
| Уличные работы батальона одной роты запятнаны грязью
|
| Çarpan tır değil felektir kaçan kelektir
| Это не нападающий, это катастрофа, это убегающая блоха
|
| Babanın alacağı hediye sana
| Подарок твоего отца тебе
|
| Bundan sonra kurşun geçmez yelektir
| После этого это бронежилет.
|
| Baka dur sol kroşemde takılı kalan baban saka zuludur
| Подожди, подожди, твой отец, застрявший в моем левом хуке, мошенник.
|
| Sis çöktü şehrin üstüne çakal uğultuları kulaklarda küpe
| На город опустился туман, жужжат койоты.
|
| Dost dedin mi şüphe yaratır bela aratır
| Ты сказал друг, это порождает сомнения, ищет неприятности
|
| Bela ister bela gelir bulur çöker döker
| Приходит беда, приходит беда и падает
|
| Ön dörtlüden çıkan kurşunlar söker
| Пули, выходящие из переднего квадроцикла, разорвутся
|
| Dişini çeker fişini ölü götüne benzedi suratın her yiğidin
| Ваше лицо похоже на мертвую задницу
|
| Dinsizin hakkından imansız gelir hey
| Неверующий будет иметь дело с неверующим, эй
|
| Deli deliden niye çomağını saklasın ki hey x2
| Зачем сумасшедшему прятать свою палку от сумасшедшего х2
|
| Inanmam yıldız düşsün ama kayar
| Я не верю, что звезда упадет, но она соскользнет
|
| Ayar 36 makinalı sayar duysun rapini uğur bayar
| Калибр 36 машина считает и слышит твой рэп, удачи баяр
|
| Bayılana limon ver ayılana hardcore rap ser
| Дайте лимон обмороку, дайте хардкорный рэп медведю
|
| Göster 36 hazır mikrofonda tetik bekler
| Показать 36 готовых микрофонов, ожидающих срабатывания
|
| Kelimeler ak olur temize çıkar
| Слова становятся ясными
|
| Tekler kek düşman kekeler süt beyaz
| одиночные игры торт враг заикается молочно-белый
|
| Senin olsun bana da lekeler
| Это твое, это тоже окрашивает меня
|
| Ne yazar tayfan ağır basar sağır sultan bile duydu
| Даже глухой султан слышал, что перевешивал экипаж.
|
| Sen hala uyu
| ты все еще спишь
|
| Uyan kukuu style otuz altı kung fu komşu huhu
| Просыпайся в стиле кукуу тридцать шесть кунг-фу сосед хуху
|
| Rapi bilin ondan sonra konuşun flowu oturdun bari
| Знай рэп, потом говори по течению, по крайней мере, ты сел
|
| Bilmiyorsanız dinleyin öğrenin bıktım gari
| Если не знаешь, слушай и учись, мне это надоело, гари
|
| Sıçtığınız bok daha kanala varmadan coştunuz yari
| Дерьмо, которое ты, черт возьми, бросилось еще до того, как оно попало в канал
|
| Hepinizde toysunuz işte duysun ahali
| Вы все наивны, так пусть люди услышат
|
| Gündüzleri yatarım gece sokakta volta atarım
| Я сплю днем и хожу по улице ночью
|
| Ne mutlu bana iyiyse baban çok iyi diyorsa
| Я счастлив, если твой отец говорит, что это очень хорошо, если это хорошо для меня.
|
| Mavi ceketin altına da kırmızı gömlek giyiyorsa
| Если он носит красную рубашку под синей курткой
|
| Lan oğlum sana demiştim ya öyle değil iste böyle
| Проклятый мальчик, я же говорил тебе, это не так, просто так
|
| Takim elbisenin altına krampon ayakkabı giy ha söyle
| Надень кошки под свой костюм, скажи мне
|
| Arkamdan çok konuşurlar hep bana üşütme deli psikopat derler
| Они много говорят за моей спиной, они всегда называют меня холодным, сумасшедшим психом
|
| Ama bilmezler ki kızını diskoda meyve gibi yerler
| Но они не знают, что едят свою дочь, как фрукты на дискотеке
|
| Bir elinde cigara öbür elinde de bira
| Сигарета в одной руке и пиво в другой
|
| Hadi bakalım koştur oğlum nerden çıkacak kira
| Давай, беги, сынок, откуда возьмется квартплата?
|
| Binmiş altında son model mersoo bugün isler tıkırında iyi gider
| Последняя модель mersoo на борту сегодня, когда все пойдет хорошо
|
| Ama yarin her şey tersoo
| Но завтра все не так
|
| Dinsizin hakkından imansız gelir hey
| Неверующий будет иметь дело с неверующим, эй
|
| Deli deliden niye çomağını saklasın ki hey x2
| Зачем сумасшедшему прятать свою палку от сумасшедшего х2
|
| Killa rap nerde hareket orda bereket
| Килла-рэп, где экшен, там и изобилие
|
| Zafiyet geçirenler olacak hastahane kapıları dolacak
| Будут те, кто страдает от слабости, двери больницы будут полны
|
| Kırılacak tüm zincirler sarılacak yaralı rapler
| Все цепи, чтобы сломаться, раны, чтобы обнять
|
| Dolacak pistler yürek ister misteer
| Взлетно-посадочные полосы, которые будут заполнены, наберитесь мужества, господин
|
| Rapi bilin ondan sonra konuşun flowu oturdun bari
| Знай рэп, потом говори по течению, по крайней мере, ты сел
|
| Bilmiyorsanız dinleyin öğrenin bıktım gari
| Если не знаешь, слушай и учись, мне это надоело, гари
|
| Sıçtığınız bok daha kanala varmadan coştunuz yari
| Дерьмо, которое ты, черт возьми, бросилось еще до того, как оно попало в канал
|
| Hepinizde toysunuz işte duysun ahali | Вы все наивны, так пусть люди услышат |