| Out of my head, out of my mind | Прочь из моей головы, прочь из моего сердца. |
| You're out of my head, I left you far behind | Я не думаю о тебе, я оставила тебя в далеком прошлом. |
| You're out of my head tonight | Сегодня ночью я не думаю о тебе, |
| And I guess you can't see that it's right | И мне кажется, ты не понимаешь, что это правильно, |
| But you're out of my head tonight | Но сегодня ночью я не думаю о тебе. |
| | |
| Out of sight, out of my mind | С глаз долой — из сердца вон. |
| You're out of reach, it's such a hard climb | Ты далеко, это такой трудный подъем, |
| That I'm inclined to put you out of my head tonight | Что я намерена выкинуть тебя из головы сегодня ночью. |
| | |
| Oh tonight tonight | О, сегодня ночью, сегодня ночью, |
| My heart is full of you but that won't do | Мое сердце полно тобой, но так нельзя. |
| I can't seem to satisfy my soul | Кажется, я не могу согреть свою душу, |
| So cold | Которой так холодно. |
| | |
| You're out of touch so much feeling lost | Ты недоступен, и я словно потеряна, |
| And I'm feeling lost | Я словно потеряна. |
| Every single thing that I try to do | Что бы я ни делала, |
| Only makes me think about you | Всё напоминает мне о тебе. |
| | |
| You're out of my head tonight | Я не думаю о тебе сегодня ночью. |
| Out of my head tonight | Прочь из моей головы сегодня ночью, |
| You're out of my head tonight | Я не думаю о тебе сегодня ночью, |
| You're out of my head tonight | Я не думаю о тебе сегодня ночью, |
| Out of my head tonight | Прочь из моей головы сегодня ночью. |