| Though Adam was a friend of mine, I did not know him well
| Хотя Адам был моим другом, я плохо его знала
|
| He was alone into his distance
| Он был один на расстоянии
|
| He was deep into his well
| Он был глубоко в своем колодце
|
| I could guess what he was laughing at, but I couldn’t really tell
| Я мог догадаться, над чем он смеялся, но не мог точно сказать,
|
| Now the story’s told that Adam jumped, but I’ve been thinking that he fell
| Теперь рассказывают, что Адам прыгнул, но я думал, что он упал
|
| Together we went traveling, as we received the call
| Вместе мы отправились в путешествие, как нам позвонили
|
| His destination India, and I had none at all
| Его пункт назначения Индия, а у меня его вообще не было
|
| Well, I still remember laughing with our backs against the wall
| Ну, я до сих пор помню, как смеялись, прижавшись спиной к стене.
|
| So free of fear, we never thought that one of us might fall
| Настолько свободные от страха, мы никогда не думали, что один из нас может упасть
|
| I sit before my only candle, but it’s so little light to find my way
| Я сижу перед своей единственной свечой, но так мало света, чтобы найти дорогу
|
| Now this story unfolds before my candle
| Теперь эта история разворачивается перед моей свечой
|
| Which is shorter every hour as it reaches for the day
| Который короче каждый час, поскольку он достигает дня
|
| But I feel just like a candle in the way
| Но я чувствую себя как свеча на пути
|
| I guess I’ll get there, but I wouldn’t say for sure
| Я думаю, что я доберусь туда, но я бы не сказал точно
|
| When we parted we were laughing still, as our goodbyes were said
| Когда мы расстались, мы все еще смеялись, так как наши прощания были сказаны
|
| And I never heard from him again as each our lives we led
| И я никогда больше не слышал от него, как каждую нашу жизнь мы вели
|
| Except for once in someone else’s letter that I read
| За исключением одного раза в чужом письме, которое я прочитал
|
| Until I heard the sudden word that a friend of mine was dead
| Пока я не услышал внезапное известие, что мой друг умер.
|
| I sit before my only candle, like a pilgrim sits beside the way
| Я сижу перед своей единственной свечой, как паломник сидит у дороги
|
| Now this journey appears before my candle
| Теперь это путешествие предстает перед моей свечой
|
| As a song that’s growing fainter the harder that I play
| Как песня, которая становится слабее, чем сильнее я играю
|
| That I fear before I am a fade away
| То, что я боюсь, прежде чем я исчезну
|
| But I guess I’ll get there, though I wouldn’t say for sure
| Но я думаю, что я доберусь туда, хотя я бы не сказал наверняка
|
| Though Adam was a friend of mine, I did not know him long
| Хотя Адам был моим другом, я знал его недолго
|
| And when I stood myself beside him, I never though I was as strong
| И когда я стоял рядом с ним, я никогда не думал, что я был так силен
|
| Still it seems he stopped his singing in the middle of his song
| Тем не менее кажется, что он остановил свое пение в середине своей песни
|
| Well I’m not the one to say I know, but I’m hoping he was wrong
| Ну, я не тот, кто говорит, что я знаю, но я надеюсь, что он ошибался
|
| I’m holding out my only candle, thou | Я протягиваю свою единственную свечу, ты |