| I let the pain just walk on in And I pulled up the nearest chair
| Я позволил боли просто войти И я подтянул ближайший стул
|
| No need to say, hey, how you been
| Не нужно говорить, эй, как ты
|
| We’ve been friends too long to care
| Мы слишком долго были друзьями, чтобы заботиться
|
| Baby, you’re the cause
| Детка, ты причина
|
| Of my sleepless nights
| Из моих бессонных ночей
|
| But it’s not that
| Но это не то
|
| I’m about to complain
| я собираюсь пожаловаться
|
| You get used to it Sing your blues to it Once a fool, always a fool
| Вы привыкнете к этому Пойте свой блюз к этому Один раз дурак, всегда дурак
|
| There’s no way to change
| Невозможно изменить
|
| To be rearranged anymore
| Быть переставленным больше
|
| Once a fool, always a fool
| Один раз дурак, всегда дурак
|
| When you ring the bell
| Когда вы звоните в колокол
|
| I can tell who you’re ready for
| Я могу сказать, к кому ты готов
|
| I always find you with alibis
| Я всегда нахожу тебя с алиби
|
| When I know you’re the guilty one
| Когда я знаю, что ты виноват
|
| I never ask for a reason why
| Я никогда не спрашиваю, почему
|
| You come home with the rising sun
| Вы приходите домой с восходящим солнцем
|
| What the use of making it harder, boy
| Какой смысл усложнять, мальчик
|
| When it’s hard enough already for me Be it right or wrong
| Когда мне уже достаточно тяжело, будь это правильно или неправильно
|
| I shall play along
| я подыграю
|
| Once a fool, always a fool | Один раз дурак, всегда дурак |