Перевод текста песни Sel - Kezzo

Sel - Kezzo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sel , исполнителя -Kezzo
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:28.01.2021
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Sel (оригинал)Sel (перевод)
İçimde ateş yanaaar durur!Во мне горит огонь!
eritmek zor buzları! трудно растопить лед!
Söyle be dünya bu mudur?Скажи мне, это мир?
hayatın taşlı yolları каменистые дороги жизни
Kaçıncı rüzgar kırdı ince dallarıı Какой ветер сломал тонкие ветки
Umudun hüsran seversin hep zorları! Твоя надежда — разочарование, ты всегда любишь трудности!
Gün bitti yakamoza kaldık rakı bitince şaraba kaldık День закончился, мы остались в Якамозе, когда раки закончились, мы остались в вине.
İçince hep unutçaz sandık geçmedi birşey sabaha kaldı! Когда мы его пьем, то всегда забываем, думали, что-то не прошло до утра!
Aklımdan çıkardığım sandığım bu dert, kamikaze daldı! Это несчастье, которое, как мне казалось, я выбросил из головы, камикадзе нырнуло!
Ağlamak zor diyemi içimde bu sel?Это потому, что трудно плакать, этот потоп внутри меня?
denizler yarattı? создал моря?
Düşmekten korksam koşmazdım yarmazdım el kol dizleri Если бы я боялся упасть, я бы не бежал, я бы не ломал себе руки и колени
Gitmekten korkan düşünür gitçeği yerdeki kışları güzleri Боясь идти, мыслитель идет к зиме на земле и к осени.
Bitmekten bıkar bu bardaklar taşmak değil bütün gün dertleri Эти стаканы устали переполняться, их беды не переполняются весь день.
Yakamoz bana güç verir, bazen çok güç gelir! Якамоз дает мне силу, иногда очень мощную!
Ama yine yürümek gerekir hep çözüm ekmek gülüm ölümüne kadar bunu dinletmek Но опять же, надо ходить, решение всегда хлеб, моя роза, слушать это до смерти.
Bura mektep gözüm her teknikle bu good flowla box inletmek gibi Здесь, в школе, мои глаза словно делают коробку с этим хорошим флоу с каждой техникой
Varla yok arası şükretmek gibi bazen aynalara küfretmek Иногда ругаюсь на зеркала, как благодарность
Beyaz airforce ları kirletmek dimi herkesi her gün gülümsetmek zor! Трудно испачкать белые воздушные силы и заставить всех улыбаться каждый день!
Gün bitti yakamoza kaldık rakı bitince şaraba kaldık День закончился, мы остались в Якамозе, когда раки закончились, мы остались в вине.
İçince hep unutçaz sandık geçmedi birşey sabaha kaldı! Когда мы его пьем, то всегда забываем, думали, что-то не прошло до утра!
Aklımdan çıkardığım sandığım bu dert, kamikaze daldı! Это несчастье, которое, как мне казалось, я выбросил из головы, камикадзе нырнуло!
Ağlamak zor diyemi içimde bu sel?Это потому, что трудно плакать, этот потоп внутри меня?
denizler yarattı? создал моря?
Yok elimde koz elimde çok bişey, ama sözlerim değil defolu У меня нет козыря, у меня много чего есть, но мои слова не ущербны
Kafam atar bi gün derimki defolun nasıl olsa ezberimde yolu karakolun! В один прекрасный день я потеряю голову, говорю, все равно убирайся, я запомню твою дорогу в полицейский участок!
Basa basa tuzu yaramıza hekim oldun kasa kasa ona bize tek diş pil Решительно, вы стали врачом для нашей раны, в целости и сохранности, одна зубная батарея для нас.
Bizim canavar niye tek dişli?Почему наш зверь однозубый?
şartlar orospu gibi değişti! условия изменились как сука!
Nükseden her acı keşiş düne madafak kader hep sessizleşti koçum Каждый монах повторяющейся боли - мадафак, судьба всегда была спокойна, тренер
Atakları kesmeye çalışır banka hesabın bunlara alışır çocuk! Он пытается остановить атаки, твой банковский счет привыкает к ним, малыш!
Herkes bi konuk oyuncu ve başrol yok bu tek bi tek nefes bu Все приглашенные актеры и главной роли нет, это единое дыхание
Benzin yok itek gidek kafası bu bahanem yok la varsa yap içek! Газа нет, это голова, у меня нет оправдания, если есть, выпей!
Gün bitti yakamoza kaldık rakı bitince şaraba kaldık День закончился, мы остались в Якамозе, когда раки закончились, мы остались в вине.
İçince hep unutçaz sandık geçmedi birşey sabaha kaldı! Когда мы его пьем, то всегда забываем, думали, что-то не прошло до утра!
Aklımdan çıkardığım sandığım bu dert, kamikaze daldı! Это несчастье, которое, как мне казалось, я выбросил из головы, камикадзе нырнуло!
Ağlamak zor diyemi içimde bu sel?Это потому, что трудно плакать, этот потоп внутри меня?
denizler yarattı?создал моря?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: