| Hangisi anlatır hangisi? | Что говорит что? |
| bu sokaklardaki gerçeği
| правда на этих улицах
|
| Farkedip herşeyi geriye dönüp bakmak çok zor olucak gibi
| Кажется, будет очень сложно все заметить и оглянуться.
|
| Farkedin artık farkedin özgürlük denen bu serçeyi
| Обратите внимание, осознайте, что этот воробей называется свободой
|
| Tutmazsan uçucak yutmazsan yutturacaklar bunu hap gibi
| Не поймаешь - полетит, не проглотишь - проглотят как таблетку
|
| Kafamız eğilir anca birini kaybederse resmen koç
| Если наши головы склоняются, но теряют кого-то, это официально тренер
|
| Yakama yapışır her dakika her gün bin bin ton borç
| Тысяча тысяч тонн долга каждую минуту каждый день
|
| Yüz binde çözemez işimi çünkü dolar konuşuyor bu georghe
| Это не решит мою проблему за сто тысяч, потому что доллар говорит об этом Джордже.
|
| Açılır kaşın yaşına bakılmaz çalınır aşın
| Как только возраст брови открывается, ее крадут.
|
| Başına başına döşeyim bassı kafana kafana geçirip kick i
| Я положу бас тебе на голову и пну его.
|
| Rtükte basamaz rapime bip i ben kafama takmışım bu sikik cap i
| Я не могу нажать на rük, подавать звуковой сигнал в моем рэпе, я одержим этой ебаной кепкой.
|
| Evimin önüne getirin jip i bineyim götümde var bide gucci
| Поднеси его к моему дому, я поеду на джипе, он у меня в заднице, и это Гуччи.
|
| Elimi sıkamaz ibnenin eli bu rapime paha biçen ibnenin eli
| Рука этого педика не может пожать мне руку
|
| Hey! | Привет! |
| ne diyon? | что ты говоришь? |
| dünya dönüyo
| мир вращается
|
| Bekle! | Ждать! |
| geliyom! | Я иду! |
| bin beat var ben ben seçiyom
| Есть тысяча ударов, я выбираю
|
| Hey! | Привет! |
| ben seviyom sen para için götünü dönüyon
| Я люблю тебя, ты превращаешь свою задницу в деньги
|
| Bekle! | Ждать! |
| geliyom
| Я иду
|
| Hey! | Привет! |
| geliyom
| Я иду
|
| Çıkış arkada dostum run run run run run
| Выход в спину, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги
|
| Gözüm arkada değil çünkü içim rahat rahat
| Я не сзади, потому что я в своей тарелке
|
| Bura silivri koçum bam bam bam
| я здесь силиври баран бам бам бам
|
| Gözüm arkada değil çünkü içim rahat rahat
| Я не сзади, потому что я в своей тарелке
|
| Çıkış arkada dostum run run run run run
| Выход в спину, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги
|
| Gözüm arkada değil çünkü içim rahat rahat
| Я не сзади, потому что я в своей тарелке
|
| Bura silivri koçum bam bam bam
| я здесь силиври баран бам бам бам
|
| Gözüm arkada değil çünkü içim rahat rahat
| Я не сзади, потому что я в своей тарелке
|
| Bunu dinler simitçinin emekçinin çocukları
| Они слушают это, дети производителя simit и рабочего
|
| Yaşa dorukları kes solukları kazıdı ciğerime rapim aga sokakları geel
| Живи, вырезай пики, очищай дыхание в моих легких, rapim aga street geel
|
| Bilirim o camı kırık olan yarısı sıcak yarısı soğuk durakları
| Я знаю, что наполовину горячие, наполовину холодные остановки с битым стеклом
|
| Silivrinin rüzgarı beter, ona karşı işiyorum olamıyor engel
| Ветер Силиври хуже, я писаю против него, я не могу его предотвратить
|
| Küf kokan evlerdeyim sesim kısık bozuk teyplerdeyim
| Я в затхлых домах, я на сломанных кассетах
|
| O pilim bitik sanar keyiflerdeyim içimi dışıma çıkaran defterdeyim
| Он думает, что моя батарея села, я в счастливом ноутбуке
|
| Soluk olan sade renkler değil donuk olan bütün gözlerdeyim inan
| Поверь, бледны не только цвета, я во всех глазах тусклый.
|
| Çıkçaz burdan birgün sende inan
| Убирайся отсюда, поверь мне однажды
|
| Kaçıncı savaş kaç aşamalı, herşeyi yaşında yaşamalı
| Сколько фаз войны, сколько лет он должен все пережить?
|
| Sonucu belli bu filmin insanoğlu bundan hiç kaçamadı
| Результат этого фильма ясен, человечеству никогда не удавалось убежать от него.
|
| Denedi denedi aşamadı, gemiler kül geri dönüp bakamadı
| Он пытался, пытался и потерпел неудачу, корабли не могли оглядываться на пепел
|
| Yakamadım bunu (o yüzden kaç)
| Я не мог его сжечь (так что убегай)
|
| Çıkış arkada dostum run run run run run
| Выход в спину, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги
|
| Gözüm arkada değil çünkü içim rahat rahat
| Я не сзади, потому что я в своей тарелке
|
| Bura silivri koçum bam bam bam
| я здесь силиври баран бам бам бам
|
| Gözüm arkada değil çünkü içim rahat rahat
| Я не сзади, потому что я в своей тарелке
|
| Çıkış arkada dostum run run run run run
| Выход в спину, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги
|
| Gözüm arkada değil çünkü içim rahat rahat
| Я не сзади, потому что я в своей тарелке
|
| Bura silivri koçum bam bam bam
| я здесь силиври баран бам бам бам
|
| Gözüm arkada değil çünkü içim rahat rahat | Я не сзади, потому что я в своей тарелке |