Перевод текста песни Gidesim Gelir - Kezzo

Gidesim Gelir - Kezzo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gidesim Gelir , исполнителя -Kezzo
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:06.02.2020
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Gidesim Gelir (оригинал)Gidesim Gelir (перевод)
Bu aynalar kendine düşman eder Эти зеркала наживают себе врагов
Dünya sizin olsun, al, gidesim gelir gidesim, artık yeter Пусть мир будет твоим, возьми его, отпусти меня, приходи и уходи, хватит
Bu caddeler her yolu tarif eder Эти улицы описывают каждую дорогу
Ona aşk buna kurşunlar, gidesim gelir gidesim, artık yeter Любовь к нему приводит к этому, пошли, пришли и ушли, хватит
Kirli amaçlar eşit olmayan savaşlar doğurdu Грязные цели порождают неравные войны
Yüksek yamaçlarda açılmaz paraşütler Нераскрывающиеся парашюты на высоких склонах
Söyle, vicdanında kaç çocuk boğuldu?! Скажи, сколько детей утонуло в твоей совести?!
Günahkâr şehirlerinde neden günahsız cenazeler var? Почему в грешных городах проходят безгрешные похороны?
Kitle imha için gizli istişareler var Есть секретные консультации по массовому уничтожению
Bir yanda toz pembe tertemiz hikâyeler С одной стороны пыльно-розовые безупречные истории
İçimde bulduğum bu farkındalık bazen hoş da Это осознание, которое я нахожу внутри себя, иногда приятно.
Bazen intihar gibiydi bütün saçma çareler Иногда это было похоже на самоубийство, все абсурдные средства
Konuşma çünkü aynalar da dinlemiyor Не говори, потому что зеркала тоже не слушают
Fazla sorma çünkü arkalarda gizleniyor cevap Не спрашивайте слишком много, потому что ответ скрыт за
Süslü püslü şekil, pahalı markalarda merak Причудливая форма, любопытство к дорогим брендам
Gizli gizli tuzak, merhametten hayli uzak Скрытая ловушка, далекая от пощады
Susma çünkü namlu seni gösteriyor Не молчи, потому что ствол направлен на тебя
Sakın korkma, korksan da Azrail vazgeçmiyor Не бойся, даже если ты боишься, Азраил не сдается
Sakın durma çünkü hiçbir kurşun adres seçmiyor Не сдерживайтесь, потому что пули не выбирают адреса
Durma (Durma)!Не останавливайся (не останавливайся)!
Namlu seni gösteriyor! Морда указывает на тебя!
Bu aynalar kendine düşman eder Эти зеркала наживают себе врагов
Dünya sizin olsun, al, gidesim gelir gidesim, artık yeter Пусть мир будет твоим, возьми его, отпусти меня, приходи и уходи, хватит
Bu caddeler her yolu tarif eder Эти улицы описывают каждую дорогу
Ona aşk buna kurşunlar, gidesim gelir gidesim, artık yeter Любовь к нему приводит к этому, пошли, пришли и ушли, хватит
Kirli yalanlar reşit olmayan doğrular doğurdu Грязная ложь породила несовершеннолетнюю правду
Fabrikanda çalışır on sekizden küçükler Те, кто моложе восемнадцати лет, кто работает на вашем заводе
Söyle vicdanından kaç melek kovuldu? Скажи мне, сколько ангелов было изгнано из твоей совести?
Günahkâr şehirlerinde neden günahsız cenazeler var?! Почему в грешных городах безгрешные похороны?!
Türlü kaygılarla sırtta okul çantasıyla büyük şehrin caddelerini Со всякими заботами он ходил по улицам большого города со школьной сумкой за спиной.
Döven yırtık pabuçlar gibiyim Я как рваные туфли, которые бьются
Olmaz istediğim olmadığından düşünceliyim Я задумчив, потому что не хочу этого
Susmak istemezken susturulmuş Rap gibiyim! Я как приглушенный рэп, когда не хочу затыкаться!
Tek gibiyim, bok gibiyim, çayın üç günlük demiyim! Я холост, я как дерьмо, мне три дня чай!
Fok gibiyim;я как тюлень;
buzlu sularda ifadesizim! Я невыразителен в ледяной воде!
Yok gibiyim;я как будто исчезаю;
aynalarda sanki görünmezim Я невидим в зеркалах
Sevinsek yeter bi' dak’ka, fazlasında yok dileğim Давай порадуемся на минутку, я бы хотел, чтобы больше не было
Her şey sizin olsun yine все твое снова
Bu sefer ağaçlar bizim olsun Пусть на этот раз деревья будут нашими
Her şey sizin olsun yine все твое снова
Bu sefer yağmur bizim olsun! Пусть на этот раз дождь будет нашим!
Bu aynalar kendine düşman eder Эти зеркала наживают себе врагов
Dünya sizin olsun, al, gidesim gelir gidesim, artık yeter Пусть мир будет твоим, возьми его, отпусти меня, приходи и уходи, хватит
Bu caddeler her yolu tarif eder Эти улицы описывают каждую дорогу
Ona aşk buna kurşunlar, gidesim gelir gidesim, artık yeter Любовь к нему приводит к этому, пошли, пришли и ушли, хватит
(I'm incredible) (Я невероятный)
with the correct technic so analyze с правильной техникой, так что анализируйте
They fucking with the wrong one Они трахаются не с тем
(I'm incredible) (Я невероятный)
with the correct technic so analyze с правильной техникой, так что анализируйте
They fucking with the wrong oneОни трахаются не с тем
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: