| Yakışana yapışır kancıklık mum üfl e bi kaç ta dilek dile
| Он придерживается того, что вам подходит, задуйте милую свечку и загадайте несколько желаний.
|
| İşler legalse hırsızlık from germany ithal bu bebelere!
| Если все законно, воровство привезено из Германии к этим младенцам!
|
| Sus lan geveleme! | Заткнись не ругайся! |
| ortamın benzer thai genel eve!
| Окружающая среда похожа на тайский общий дом!
|
| Böl çarp çıkar yazık senelere bol pantol kıçımda girdim nerelere
| Разделяй и умножай, пожалей, куда я пропадал годами со штанами на заднице?
|
| Derelere olta piçlere kurşun dünya dönmesin keke dursun
| Удочки в ручьях, свинцовые ублюдки, пусть мир остановится, кеке
|
| İsterim okusun her çocukta bilek dolsun altın sikerim dişinizi altın
| Я хочу, чтобы у каждого ребенка было полное запястье, я буду трахать твои зубы золотом
|
| Terazi dengesiz artıkları doyurur fakirin bumu hakkı!
| Шкала удовлетворяет неуравновешенные остатки, право носа бедняги!
|
| Çarkı tersine çevirir anlamazsın bir şarkı!
| Песня, которая крутит колесо, а ты не понимаешь!
|
| Çalmasın radyo yanar! | Не позволяйте радио загореться! |
| almasın listeye ghetto savar!
| Не вносите его в список, оно отпугнет гетто!
|
| Ben gerçeği konuşur geçerim yancı bi politikacı çocuğun gözüne batar bu!
| Я скажу правду и пройду мимо, это привлечет внимание закадычного политика!
|
| Sedemde işler hep cool sponsor olmaz bana redbuul
| В Sedem всегда все круто, не спонсируй меня redbuul
|
| Doğmamış oğluma nasihat sistemden her dakika uzak dur!
| Мой совет моему будущему сыну: каждую минуту держаться подальше от системы!
|
| Sokaklar bana bi güç verir dört duvar hapis gibi bir çift göz matiiz
| Улицы дают мне силу, четыре стены как тюрьма, пара глаз матииз
|
| Aga tüm yanlışlara fuck peace bu sokak aç kalcak yok ya
| Но к черту все обиды, эта улица будет голодать, нет.
|
| Bu dümen ters döncek bir gün bu çocuklara döncek tek dünya!
| Этот руль перевернется, единственный мир, который однажды вернется к этим детям!
|
| Sokaklar bana bi güç verir dört duvar hapis gibi iki çift göz matiiz
| Улицы мне силы дают, четыре стены как тюрьма, две пары глаз матииз
|
| Aga tüm yavşaklara var diss bu sokak aç kalcak yok ya
| Но там все придурки, дисс, эта улица будет голодать, нет
|
| Bu dümen ters döncek bir gün bu kadınlara döncek tek dünya!
| Этот руль перевернется, единственный мир, который однажды повернется к этим женщинам!
|
| Kirli bu düzen ve birlik, sisleri aç bro bura sisli
| Этот грязный порядок и единство, раскрой туман, братан, здесь туманно
|
| Dizlere çök ağzına zenci kulakların oynar o gururun rencide
| Встань на колени, твои черные уши играют, твоя гордость оскорблена
|
| İzler o dinci de olanı biteni her gün tenha mevkide!
| Следите за тем, что происходит в этом религиозном месте каждый день в уединенном месте!
|
| Olanı biteni bilir yakın merci de üç maymuna ödediği rüşvetide
| Близкое начальство знает, что происходит, и о взятке, выплаченной трем обезьянам.
|
| Kaşar ister benim yere düşmemide, ritimlere deli gibi küsmemide
| Чеддер хочет, чтобы я упал на землю, разозлился на ритмы.
|
| Kezz bir gece gelebilir kulislerine yada pembeden oluşan düşlerine
| Однажды ночью он может прийти к вам за кулисы или в свои розовые сны.
|
| Botları basar tracklerine! | Положите сапоги на их гусеницы! |
| malesia hindistan müşterine
| нашему клиенту из Малии, Индия
|
| Sormak isterim büyüklerime bu yavşakların aramızda işleri ne?
| Я хотел бы спросить у старших, какое дело между нами этим придуркам?
|
| Dinler gizli gizli olduk aga sizli bizli ah
| Религии были тайными, но мы с тобой ах
|
| Önceden kardeş abiydik para girince bozdumu bizzi yah?
| Раньше мы были братьями, мы поменяли его, когда пришли деньги, а?
|
| Açılmayan telefonlar ah kıymet verir silikonlar a!
| Телефоны, которые не открываются, того стоят, силиконы а!
|
| Biz hayatla savaşırken onları yolladık poligonlara!
| Мы отправляли их на стрельбище, пока сами боролись с жизнью!
|
| Sokaklar bana bi güç verir dört duvar hapis gibi bir çift göz matiiz
| Улицы дают мне силу, четыре стены как тюрьма, пара глаз матииз
|
| Aga tüm yanlışlara fuck peace bu sokak aç kalcak yok ya
| Но к черту все обиды, эта улица будет голодать, нет.
|
| Bu dümen ters döncek bir gün bu çocuklara döncek tek dünya!
| Этот руль перевернется, единственный мир, который однажды вернется к этим детям!
|
| Sokaklar bana bi güç verir dört duvar hapis gibi iki çift göz matiiz
| Улицы мне силы дают, четыре стены как тюрьма, две пары глаз матииз
|
| Aga tüm yavşaklara var diss bu sokak aç kalcak yok ya
| Но там все придурки, дисс, эта улица будет голодать, нет
|
| Bu dümen ters döncek bir gün bu kadınlara döncek tek dünya! | Этот руль перевернется, единственный мир, который однажды повернется к этим женщинам! |