Перевод текста песни Hep Aynı Sonlar - Kezzo

Hep Aynı Sonlar - Kezzo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hep Aynı Sonlar, исполнителя - Kezzo.
Дата выпуска: 30.03.2017
Язык песни: Турецкий

Hep Aynı Sonlar

(оригинал)
Dünya kirli, bize rahibe sizlere zilli bu film ve de sonu bes belli
Para geldi ve seni test etti.
Kim pes etti?
Dünya kirli, bu vebalini silmez silgi, bulaşmış pislik, bul teselli
Ve kin bereketli, kesme, bu damarına kan da gerekli!
Hep dolu bur’da defans, saldırı bol, bul bi' mezar, kaz
Kimi baldırı gösterip oldu esas, kimi buldu bi' kaldırım etti yatak,
sövüp aldırın
Görüp haykırmayın, istimlak edilip aldırmayın
İstikbalin açıksa bakan dayın.
«Bismillah.»
dese de vicdan kayıp
İstismar, dinle gelir, şarap içme, şifreyi çözenler istisna!
Kimi miss miss pak, kimi çalıyor hak ama yaşıyor, bi' şekil dönüyor çark
Kimi arıyor fark, tuzu kuru ama sorun ortak, koşuyoruz ama bi' kuş olsak
Ya da yeni doğsak, cehennemin dibi biraz serin olsa
Azrail enseledi, baş ucum dolu hep borç senedi
Şeytan bunu her gün denedi, sonuçta ona hiç benzemedim
Yaşıyorum aga sokağımı mektep edip, Rap’leri soframa ekmek edip
Gururu boşver, bekleme, git, geri bırak bu umudu tek gecelik!
Hep aynı sonlar
Ayrıl’cak bir gün bütün yollar
Açılsın dökün bütün kozlar
Artık anlamsız yakamozlar
Gülmek bu ara bi' zahmetli, gündüz geceden kasvetli
Rüzgar hasadımı mahvediyorken merhametten de bahsetti
Film Hollywood’dan tasdikli, her sahnesinde «Hassiktir!»
Kar tanesi gibi basittim, güneşi görünce telaş ettim
Kimi vahşetli, cana kastetti, sonra hüdadan bahsetti!
Or’da ölüm sen dans ettin, en temizi de biraz hasetti
Parayı görünce bi' çark etti, herkes kendini farketti
Film Hollywood’dan tasdikli, her sahnesinde «Hassiktir!»
Düştün, kalktın, sabah, öğle, akşam gemileri yaktın
Üstün altın madalyansa tasma trene her gün baktın
Damara kirli kandı savaş söyle kim kazandı?
Yarana tuzlu baskın, tetiğe kim mi bastı?
Savaş mı kaçtığın?
Barış hep yanaştığım
Gözün hep kamaştığı bi' yol bu, çok yamaçlı
Ve sonu yok, yarana bi'çare, derman yok!
(перевод)
Мир грязный, этот фильм - звоночек для нас с монахиней, и конец его ясен.
Деньги пришли и проверили тебя.
Кто сдался?
Мир грязный, это не сотрёт твою чуму, ластик, размазанная грязь, найди утешение
А ненависть благодатна, не рубите, в этом жиле тоже нужна кровь!
Всегда полная защита, много атак, найди могилу, выкопай
Кто-то показал теленка и стал, кто-то нашел мостовую, застелил постель,
будь проклят
Не видеть и кричать, экспроприировать и игнорировать
Если твое будущее ясно, будь твоим дядей.
«Бисмиллях».
хотя совесть потеряна
Злоупотребление приходит с религией, не пейте вина, кроме тех, кто взломал код!
Кто-то мисс мисс Пак, кто-то играет, правильно, но живо, какая-то фигура крутит колесо
Кто ищет разницу, соль сухая, но проблема общая, мы бежим, но если бы мы были птицей.
Или если бы мы только что родились, если бы дно ада было немного холодным
Азраил застрял, моя голова полна долговых ценных бумаг
Дьявол пробовал это каждый день, ведь я никогда не был похож на него
Я живу, но обучая свою улицу, панируя рэпы на своем столе
Забудь гордость, не жди, иди, оставь эту надежду на одну ночь!
всегда одни и те же концовки
Все дороги разойдутся однажды
Пусть откроется, налей все козыри
Нет больше бессмысленных ожогов
Смеяться в этот раз трудно, день мрачнее ночи
Пока ветер губил мой урожай, он тоже говорил о милосердии
Фильм сертифицирован Голливудом, каждая сцена - "Дерьмо!"
Я был прост как снежинка, я растерялся, когда увидел солнце
Какая-то значит дикость, жизнь-то говорила о худе!
Вы танцевали смерть в Или, самой чистой из них была немного зависти
Когда он увидел деньги, он повернул колесо, каждый заметил себя
Фильм сертифицирован Голливудом, каждая сцена - "Дерьмо!"
Ты падал, ты вставал, ты жёг корабли утром, днём и вечером
Вы смотрели на поводок каждый день, если ваш лучший золотой медалист
Вены были грязной кровью, скажи мне, кто выиграл войну?
Соленый налет на твоей ране, кто нажал на курок?
Вы сбежали от войны?
Мир всегда рядом
Это дорога, на которой всегда ослепляешь, очень крутая
И нет конца, нет лечения, нет лечения!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Kaybım Çok ft. Eypio 2016
YOLLUK 2020
Kaçıncı Perde ft. Kezzo 2020
Saklanıyorken 2021
BAM BAM BAM 2021
Yaşamak 2022
Kara Göründü ft. Aspova 2022
Dikiş Tutmaz ft. Kezzo 2018
GEL 2022
Güne Doğma Diyor 2016
Bir Çiçektim 2021
Seyir Defteri 2021
Bekliyorken Ölmeyi 2016
Gidesim Gelir 2020
PATİKA 2020
Kafamıza Göre 2019
Gençliğini Yak 2023
Bomba Patlar ft. Kezzo 2017
Knock 'Em Out 2020
Defterimi Tükettim ft. Kezzo 2018

Тексты песен исполнителя: Kezzo