| Kendim baktım aynaya, yüzüme, bir an olur içinde
| Я посмотрел на себя в зеркало, на свое лицо, через мгновение
|
| Kafam dalar içine, bir karanlık var benim içimde (benim içimde)
| Моя голова погружается, внутри меня тьма (внутри меня)
|
| Bir karanlık var yine, benim içimde !
| Во мне снова тьма!
|
| Bir gün her şey üstüne gelirse dayan!
| Если однажды все придет к тебе, держись!
|
| İnanma onlara, yalan!
| Не верьте им, лгите!
|
| Zaman, doldu bak zaman, duraksadı bu yaşam
| Время, смотри, время вышло, эта жизнь остановилась
|
| Bir gün A’yız, bi' gün B’yiz, bi' gün C’yiz, bugün neyiz?
| Сегодня мы A, сегодня мы B, сегодня мы C, что мы сегодня?
|
| İçersem ben kendime, sanki siz hiç ölmey'ce'niz?!
| Если я выпью его за себя, как будто ты никогда не умрешь?!
|
| Sövmessem bu şarkıda sanki açıp dinley’ce’niz!
| Если я не буду ругаться, ты будешь слушать эту песню!
|
| Görmey'ce'niz beni karanlıkta asla sönmey'ceğiz!
| Мы никогда не пойдем в темноте, если ты меня не увидишь!
|
| Her gün diyorum kendime akşam olunca «Bu kadar da içmey'ceğiz»
| Каждый день я говорю себе: «Мы столько не выпьем».
|
| Ver gülü çözülür problem, ismini her yere yazdım, silmey’ceğiz
| Дай розу, проблема решена, я везде написал твое имя, мы не будем его удалять.
|
| Kem gözü kapatır bu parça müsait bi' yerine taksın gülmey'ceğiz
| Мы не будем смеяться.
|
| Bekley’ceğiz, ekley’ceğiz, deftere kış günü hack’ley’ceğiz
| Подождем, добавим, рубим блокнот зимним днем
|
| Off durumdayım sen yap ben yorulmayım, dokunmayın:
| Я ухожу, ты делай, я не устаю, не трогай:
|
| Kırbaçları sert hayatın hiç sokulmayın, gökten yere çakılmayın
| Никогда не натыкайся на хлысты своей суровой жизни, не падай с неба на землю
|
| Patlar kafa, patlar mayın, düşmem dara, ben tenhayım
| Голова взрывается, мины взрываются, я не упаду, я одинок
|
| Sana çöl bura ben deryayım, ben feryadım, yayındayım:
| Вот тебе пустыня, я океан, я кричу, я в эфире:
|
| Naklen renkler pastel kim pas verdi? | Живые краски пастелью кто проходил? |
| Herkese her şey az geldi
| Все меньше для всех
|
| Mutsuzluk diz boyu zam geldi, insanlık yok bur’da can verdi
| Несчастье достигло колена, здесь не погибло человечество
|
| Sen kan bekle o poz verdi, bankan ay sonu fire verdi
| Вы ждете крови, он позировал, ваш банк уволили в конце месяца
|
| Cüzdan senin yaşamına yön verdi
| Кошелек дал направление вашей жизни
|
| Bir gün A’yız, bi' gün B’yiz, bi' gün C’yiz, bugün neyiz?
| Сегодня мы A, сегодня мы B, сегодня мы C, что мы сегодня?
|
| İçersem ben kendime, sanki siz hiç ölmey'ce'niz?!
| Если я выпью его за себя, как будто ты никогда не умрешь?!
|
| Sövmessem bu şarkıda sanki açıp dinley’ce’niz!
| Если я не буду ругаться, ты будешь слушать эту песню!
|
| Görmey'ce'niz beni karanlıkta asla sönmey'ceğiz!
| Мы никогда не пойдем в темноте, если ты меня не увидишь!
|
| Bir gün her şey üstüne gelirse dayan!
| Если однажды все придет к тебе, держись!
|
| İnanma onlara, yalan!
| Не верьте им, лгите!
|
| Zaman, doldu bak zaman, duraksadı bu yaşam
| Время, смотри, время вышло, эта жизнь остановилась
|
| Bir gün her şey üstüne gelirse dayan!
| Если однажды все придет к тебе, держись!
|
| İnanma onlara, yalan!
| Не верьте им, лгите!
|
| Zaman, doldu bak zaman, duraksadı bu yaşam | Время, смотри, время вышло, эта жизнь остановилась |