| Yine uçurumun dibindeyim, dokunmayın bana sakın
| Я снова на дне пропасти, не трогай меня
|
| Kendimi zor dengeledim
| Я еле балансировал
|
| Bir kafesin içindeyim, nefes alırken içim acır
| Я в клетке, мне больно дышать
|
| Sonum iyi değil yine de güleceğim
| Я плохо кончу, я все равно буду смеяться
|
| Dünya bana mahpus, gördüklerim bir kabus
| Мир для меня в плену, то, что я вижу, это кошмар
|
| Bundan bozuk üslubum, sokaklarda bir ruhsuz
| Я не в стиле, бездушный на улицах
|
| Tamam şarjörün dolu, atın nerede be kovboy?
| Хорошо, твой журнал полон, где твоя лошадь, ковбой?
|
| Bilir mermiler yolu, yakın geçti bu konvoy
| Пули знают дорогу, этот конвой прошел близко
|
| Paltomun cebinde bak fotoğrafın içindeler
| Посмотри в кармане моего пальто, они на фото
|
| Bütün huzurlu anılarımız kuytu köşemdeler
| Все наши мирные воспоминания в моем уголке
|
| Gözlerimin içinde bak gizlenen bu imgeler
| Загляни мне в глаза, в эти скрытые образы.
|
| Bir ışığın peşindeler de karanlığın içindeler
| Они ищут свет, но они в темноте
|
| Sonsuzluk… İçimdeki Sonsuzluk…
| Бесконечность… Бесконечность внутри меня…
|
| Paranoyalar… Beni kovalar…
| Паранойя… Погоня за мной…
|
| Düştü maskeler… Çıktı foyanız… Ortaya yazık…
| Маски слетели... Вам не повезло... Обидно...
|
| Yine uçurumun dibindeyim, dokunmayın bana sakın
| Я снова на дне пропасти, не трогай меня
|
| Kendimi zor dengeledim
| Я еле балансировал
|
| Bir kafesin içindeyim, nefes alırken içim acır
| Я в клетке, мне больно дышать
|
| Sonum iyi değil yine de güleceğim
| Я плохо кончу, я все равно буду смеяться
|
| Filmin sonu cry, bize gösterilen slayt bu
| Конец фильма плачет, это слайд, который нам показали
|
| Söz verilen gösterilenden çok farklı herkes sayko
| Обещанное сильно отличается от того что показывают, все психи
|
| Dedin bana vay, üzdün beni kırdın deli dayko
| Ты сказал, вау, ты меня расстроил, ты сломал меня сумасшедшей дамбой
|
| Rapim mistik fare, Kezzo bodrum katta balkon
| Мистическая мышь Рапима, балкон подвала Кеццо
|
| Ey Ey! | Ой! |
| bunlar olur bak bana dalton
| такое бывает посмотри на меня дальтон
|
| Hepsinin derdi top 10 olmak koçum, gazeteye kupon
| Они все беспокоятся о том, чтобы попасть в десятку лучших, тренер, купоны на газету.
|
| May day! | Первое мая! |
| biz de demeyiz mimini microfon
| мы также не говорим мимини-микрофон
|
| Sokaktayız her dakika şükür yapmadık hiç saksafon
| Мы на улице каждую минуту, слава богу, мы не сделали ни одного саксофона.
|
| Bilmem ne gün diner bu yağmur
| Я не знаю, когда этот дождь закончится
|
| Ayaklarım elim yüzüm gözüm hep çamur
| Мои ноги, мои руки, мое лицо, мои глаза всегда в грязи
|
| Vazgeçmek değil ki bizim savaş hep taarruz
| Дело не в том, чтобы сдаться, наша война - это всегда нападение.
|
| Olana kadar her evin önünde havuz
| Бассейн перед каждым домом, пока не
|
| Yine uçurumun dibindeyim, dokunmayın bana sakın
| Я снова на дне пропасти, не трогай меня
|
| Kendimi zor dengeledim
| Я еле балансировал
|
| Bir kafesin içindeyim, nefes alırken içim acır
| Я в клетке, мне больно дышать
|
| Sonum iyi değil yine de güleceğim | Я плохо кончу, я все равно буду смеяться |