| Kinimi saklasam geçer mi?
| Ничего, если я скрою свою обиду?
|
| Bıçaklasam yeter mi?
| Достаточно, если я ударю тебя ножом?
|
| Dilime sessiz harf olur huzur
| Мир становится безмолвным письмом на моем языке
|
| Günüm gecem keder mi?
| Мой день и ночь печаль?
|
| Elime çok yakıştı kalem
| Пенка мне очень подходит
|
| Dilime saplasam diner mi kan?
| Если я ткну его в язык, он исчезнет?
|
| Asit misali deldi geçti bozuluk
| пронзил как кислотой
|
| Boş kumbaram dolmadı
| Моя пустая копилка не полна
|
| Bugün varsa yarın olmadı
| Если есть сегодня, завтра нет
|
| Bir fener bul çocuk, nedense bazen
| Найдите мальчика-фонарика, почему-то иногда
|
| Güneş doğmamakta inatçıydı
| Солнце упрямо не поднималось
|
| İnsanlarsa finansman peşinde
| Люди ищут финансирование.
|
| Üstü sayılı kağıt leşiyle de mutlu kimse doymadı
| Номерная бумажная тушка тоже никого не устраивала
|
| Önemsiz intibah, yalandan ihtiras
| Незначительная близость, ложная страсть
|
| Edin de görelim kim kibar
| Посмотрим, кто хорош
|
| Tedavi yok gözüm kara
| Никакого лечения, мои глаза черные
|
| Farazi korkularla başlayamam pek yarınlara
| Я не могу начать завтра с гипотетических страхов
|
| Bu yüzden hiçbir zaman laf anlatmam tok karınlara
| Вот почему я никогда не разговариваю с полным животом
|
| Cezası basit yalnızlık, sorgusuz asıldık
| Наказание - простое одиночество, мы повешены без вопросов
|
| Düşün bi' köyde silahsızdık koca bi' tabura basıldık
| Вдумайтесь, мы были в деревне безоружными, нас грабили большим батальоном.
|
| Ve yolu şaşırınca birazcık da günaha karıştık
| И когда мы заблудились, мы немного согрешили
|
| Kendime sataştım, aynayla savaştım
| Я дразнил себя, я боролся с зеркалом
|
| Toplanmaz bu dağınık hayatım
| Эта грязная жизнь не может быть собрана
|
| Bak yine sendeliyo’m
| Смотри, я посылаю тебя снова
|
| Dilim varmaz kötüyüm bayağıdır
| Как только у меня есть язык, я плохой, это вульгарно
|
| Hangisi fark ediyo'?
| Кто заметил?
|
| Bi’kaç birayla yap kahavaltı
| Позавтракайте с несколькими бутылками пива
|
| Moralse sıfırın altı
| Мораль ниже нуля
|
| Görense bilmez hiçbi' şey
| Если он видит, он ничего не знает
|
| Diyor ki: «Çok abarttı!»
| Он говорит: "Это слишком!"
|
| Bi’kaç damla göl taşırdı, bizim bardak boş
| Несколько капель озера переполнится, наш стакан пуст
|
| Ayağımda nasırlar var, hayat hergün diyor «Koş
| У меня мозоли на ногах, жизнь говорит каждый день «Беги
|
| Öde vergi, yapma borç!». | Плати налог, не влезай в долги!». |
| Birden düşman olur George
| внезапно становится врагом, Джордж
|
| Yazmaksa hayli zor, «ilham» dediğin bir inatçı koç
| Трудно писать, упрямый тренер, которого ты называешь «вдохновением».
|
| da tekel vermez
| и не дает монополии
|
| 25 senedir amına koduğum oyunu bitmez
| Игра, в которую я трахался 25 лет, не закончится
|
| Beş sene sonra yaşarsam bu şarkıya gül'ce'm
| Если я проживу пять лет, я посмеюсь над этой песней
|
| Eminim ki şimdi kıyıda, o zaman tepede ol’cak zemini, evin
| Я уверен, сейчас он на берегу, потом будет на холме
|
| «Ben iyiyim» demiştim ya anne; | Я сказал: «Я в порядке», мама; |
| yalan söyledim
| я солгал
|
| Hani babam çalışmıyorken üç gün bi' bok yemedim ben
| Знаешь, я не ел дерьма три дня, когда мой папа не работал.
|
| Üzgünüm denedim ben. | Извините, я пытался. |
| Çok maaş değil, adalet istedim ben
| Я не хотел большой зарплаты, я хотел справедливости.
|
| Bir sene mevki için göt yalayan insan izledim ben
| Я целый год смотрел, как люди лижут себе задницу
|
| O yüzden siktirin len, mühendis değilim ben
| Так что похуй, я не инженер
|
| Rapçiyim ben
| я рэпер
|
| Rap Genius Türkiye | Гений рэпа Турция |