| Dry Your Eyes (оригинал) | Вытри Глаза (перевод) |
|---|---|
| Dry your eyes | Вытри слезы |
| Dry your eyes | Вытри слезы |
| Dry your eyes | Вытри слезы |
| Dry your eyes | Вытри слезы |
| Oh Dry your eyes | О, вытри глаза |
| Dry your eyes | Вытри слезы |
| Dry your eyes | Вытри слезы |
| Dry your eyes | Вытри слезы |
| Dry your eyes | Вытри слезы |
| Dry your eyes | Вытри слезы |
| Oh Dry your eyes | О, вытри глаза |
| Dry your eyes | Вытри слезы |
| Go to, down town at dawn | Иди в центр города на рассвете |
| Just to see what, going on there | Просто чтобы посмотреть, что там происходит |
| But there ain’t no, one I know, no | Но нет, я знаю, нет |
| No crowd, to be a part of | Нет толпы, чтобы быть частью |
| Now there’s tears in my eyes | Теперь у меня слезы на глазах |
| Tears in my eyes | Слезы на глазах |
| Oh tears in my eyes | О, слезы на глазах |
| Tears in my eyes | Слезы на глазах |
| Tears in my eyes | Слезы на глазах |
| Tears in my eyes | Слезы на глазах |
| Oh oh Tears in my eyes | О, о, слезы на глазах |
| Tears in my eyes | Слезы на глазах |
| I go to, a city square | Я иду на городскую площадь |
| Just to see what, or who I’m gonna find there | Просто чтобы посмотреть, что или кого я там найду |
| But there ain’t no, soul I know | Но нет, душа, которую я знаю |
| No commotion, for me to be a part of | Никаких волнений, для меня быть частью |
| Dry your eyes | Вытри слезы |
| Dry your eyes | Вытри слезы |
| Dry your eyes | Вытри слезы |
| Dry your eyes | Вытри слезы |
| Oh dry your eyes | О, вытри глаза |
| Dry your eyes | Вытри слезы |
| Dry your eyes | Вытри слезы |
| Dry your eyes | Вытри слезы |
| Dry your eyes | Вытри слезы |
| Dry your eyes | Вытри слезы |
| Oh Dry your eyes | О, вытри глаза |
| Dry your eyes | Вытри слезы |
