| There’s a spirit of a storm in my soul
| В моей душе дух бури
|
| A restlessness that I can’t seem to tame
| Беспокойство, которое я не могу укротить
|
| Thunder and lightning follow everywhere I go There’s a spirit of a storm in my soul.
| Гром и молния следуют за мной, куда бы я ни пошел, В моей душе дух бури.
|
| There’s a hurricane that’s raging through my blood
| В моей крови бушует ураган
|
| I can’t find a way to calm the sea
| Я не могу найти способ успокоить море
|
| Maybe I’ll find someday the waters aren’t so rushed
| Может быть, когда-нибудь я найду, что воды не так спешат
|
| Right now they’ve got the best of me And oh, it’s been a long, long time
| Прямо сейчас у них есть лучшее от меня И о, это было долгое, долгое время
|
| Since I had real peace of mind
| Так как у меня было настоящее спокойствие
|
| So I’m just going to sit right here
| Так что я просто посижу здесь
|
| In this old chair till this storm rolls by.
| В этом старом кресле, пока не пронесется эта буря.
|
| Oh, maybe it’s just the way I am Maybe I won’t ever change
| О, может быть, я такой, какой я есть, может быть, я никогда не изменюсь
|
| So I’m just going to sit right here
| Так что я просто посижу здесь
|
| In this old chair and just soak up the rain.
| В этом старом кресле и просто понежиться под дождем.
|
| There’s a spirit of a storm in my soul
| В моей душе дух бури
|
| Every time I think it’s gone away
| Каждый раз, когда я думаю, что он ушел
|
| Dark clouds gather, that old wind begins to blow
| Собираются темные тучи, начинает дуть старый ветер
|
| The sun’s going to shine someday I hope
| Солнце когда-нибудь засияет, я надеюсь
|
| There’s a spirit of a storm in my soul, in my soul. | В душе моей дух бури, в душе моей. |