| Ol' Joe’s got a Boston Whaler he bought in Key Biscayne
| У Старины Джо есть бостонский китобойный корабль, который он купил в Ки-Бискейне.
|
| And he swears that since the day he got her
| И он клянется, что с того дня, как заполучил ее
|
| She’s been nothing but a pain
| Она была не чем иным, как болью
|
| When the sun’s at his back and the wind’s in his face
| Когда солнце за его спиной и ветер в лицо
|
| It’s just him and the wheel
| Только он и колесо
|
| He wouldn’t take a million for the way it makes him feel
| Он не взял бы миллион за то, как он себя чувствует
|
| Boats
| Лодки
|
| Vessels of freedom
| Сосуды свободы
|
| Harbors of healing
| Гавани исцеления
|
| Boats
| Лодки
|
| Newport is where John hung his hat till he lost his wife Joan
| Ньюпорт – это место, где Джон висел на шляпе, пока не потерял свою жену Джоан.
|
| Now forty feet of sail antique is where Ol' John calls home
| Теперь сорок футов старинных парусов - это место, где Старина Джон называет домом
|
| He watched his life pass before his eyes in the middle of a hurricane
| Он видел, как его жизнь проходит перед его глазами посреди урагана
|
| Came out alive on the other side, that’s where the other side got its name
| Вышел живым с другой стороны, вот где другая сторона получила свое название
|
| Boats
| Лодки
|
| Vessels of freedom
| Сосуды свободы
|
| Harbors of heeling
| Гавани крен
|
| Boats
| Лодки
|
| Twenty years of a landlocked job was all that Tom could take
| Двадцать лет работы без выхода к морю - это все, что смог вынести Том.
|
| Sitting at his desk alone and depressed, says, this just can’t be my fate
| Сидя за своим столом в одиночестве и в депрессии, говорит, что это просто не может быть моей судьбой
|
| Went home that night and told his wife you can tell all your friends
| Пошел домой той ночью и сказал своей жене, что ты можешь рассказать всем своим друзьям
|
| It’s been real but it ain’t been fun, gonna get us one of them
| Это было по-настоящему, но это было не весело.
|
| Boats
| Лодки
|
| Vessels of freedom
| Сосуды свободы
|
| Harbors of healing
| Гавани исцеления
|
| Boats
| Лодки
|
| Vessels of freedom
| Сосуды свободы
|
| Boats | Лодки |