| Lets leave town on a permanent vacation, lock up the house, pack up the station
| Давай уедем из города в постоянный отпуск, запрём дом, упакуем станцию
|
| wagon, make
| вагон, сделать
|
| paradise our final destination, as long as we’re outta here
| рай наш конечный пункт назначения, пока мы здесь
|
| There aint no time like the present day sail, lets cruise all the way down A1A,
| Нет времени лучше, чем нынешний парус, давайте совершим круиз по A1A,
|
| put the top
| положить верх
|
| down, and catch a few rays, baby we’ll be outta here
| вниз и поймать несколько лучей, детка, мы уйдем отсюда
|
| Any where you want to go, as long as its sunny weather, let the time fly by i dont mind, as long as we’re together
| Куда бы вы ни пошли, пока солнечная погода, пусть время летит незаметно, пока мы вместе
|
| South of the border there’s a place i know where james taylor sang about mexico
| К югу от границы есть место, где я знаю, где Джеймс Тейлор пел о Мексике
|
| and the suns
| и солнца
|
| so hot we’ll foget to go home, baby we’ll be outta here
| так жарко, что мы забудем вернуться домой, детка, мы уйдем отсюда
|
| Any where you want to go as long as its sunny weather, let the time fly by,
| Куда бы вы ни отправились, пока солнечная погода, пусть время летит незаметно,
|
| i dont mind, as long we’re together
| я не против, пока мы вместе
|
| Baby drive through the county down to the lake, see if the catfish are jumpin
| Детка, проезжай через графство к озеру, посмотри, прыгает ли сом
|
| set out bait,
| заложить наживку,
|
| and if we come up dry we’ll just sleep in late, atleast we’ll be outta here
| и если мы выйдем сухими, мы просто будем спать поздно, по крайней мере, мы будем отсюда
|
| As long as we’re outta here, baby lets get outta here
| Пока мы здесь, детка, давай уйдем отсюда
|
| Outta here
| Отсюда
|
| Come on baby lets get outta here, cruise down A1A, hang out in key west a little while | Давай, детка, давай уйдем отсюда, прокатимся по A1A, погуляем немного в Ки-Уэсте |