| Although now it seems like never
| Хотя сейчас кажется, что никогда
|
| When we were even less together
| Когда мы были еще меньше вместе
|
| I appeared to have my back to the wall
| Мне казалось, что я стою спиной к стене
|
| And the way things were going
| И как шли дела
|
| There was no way of knowing
| Не было никакого способа узнать
|
| If I was having any luck at all
| Если бы мне вообще повезло
|
| Silently, suddenly, standing before me
| Тихо, вдруг предо мною встал
|
| And old man awaiting his death
| И старик ждет своей смерти
|
| Part of me cried out
| Часть меня вскрикнула
|
| But none turned to hide
| Но никто не спрятался
|
| For no curses distorted his breath
| Ибо никакие проклятия не искажали его дыхание
|
| It was then I took to thinking
| Именно тогда я задумался
|
| And my hands took to writing
| И мои руки взялись писать
|
| And my dreams came in answer to the call
| И мои мечты пришли в ответ на зов
|
| Waiting in wonder my thoughts ran like thundr
| В ожидании чуда мои мысли пронеслись как гром
|
| Could it be I’ve been wasting my mind
| Может быть, я трачу свой разум
|
| I grew sort of cold
| Я немного похолодел
|
| As th vision unfolded
| Когда видение развернулось
|
| Bursting the shackles of time
| Разорвав оковы времени
|
| So I gathered what I had
| Итак, я собрал то, что у меня было
|
| I took a look at that was going down
| Я взглянул на то, что шло вниз
|
| And it made me kind of sad
| И мне стало немного грустно
|
| Seeing all the circles crawling slowly round
| Видя, как все круги медленно ползут по кругу
|
| And the stars sang in harmony
| И звезды пели в лад
|
| It was so perfect that it laid me down
| Это было так прекрасно, что уложило меня
|
| And the rain clouds were tossed away
| И дождевые тучи рассеялись
|
| Seemed like the world was lost and I would drown
| Казалось, что мир потерян, и я утону
|
| In its sound
| В его звуке
|
| Somewhere along the way I don’t know where
| Где-то по пути я не знаю, где
|
| I had really believed I was poor
| Я действительно верил, что я беден
|
| Looking, not seeing, the point of my being
| Глядя, не видя, смысл моего существования
|
| When all of my fortune is sure | Когда все мое состояние уверен |