| Ja, daar zitten we dan
| Да, вот мы тогда
|
| Hand in hand maar ik voel je niet
| Рука об руку, но я тебя не чувствую
|
| Ik weet wat je me zeggen wilt
| Я знаю, что ты хочешь сказать
|
| En je kijkt me aan en schudt je hoofd
| И ты смотришь на меня и качаешь головой
|
| Maar voel je mijn verdriet?
| Но ты чувствуешь мою печаль?
|
| Nog nooit kreeg iemand mij zo stil
| Никто никогда не заставлял меня так тихо
|
| Ik wist nooit dat jij en ik
| Я никогда не знал, что ты и я
|
| Wij elkaar zoveel pijn doen (mmm)
| Мы так сильно раним друг друга (ммм)
|
| En schat, ik wil je geen pijn doen
| И дорогая, я не хочу причинять тебе боль
|
| Maar schatje als je aan me twijfelt (twijfelt)
| Но, детка, когда ты сомневаешься во мне (сомневаешься)
|
| Ik denk dan aan de tijden dat je bij me sliep
| Затем я думаю о временах, когда ты спал со мной.
|
| En me overliet
| Я ушел
|
| Voordat alles anders liep
| Раньше все было иначе
|
| Ik wil dit niet
| я не хочу это
|
| Want ik hou nog steeds heel veel van jou
| Потому что я все еще так сильно тебя люблю
|
| No love
| нет любви
|
| Baby, baby, je maakt me bang
| Детка, детка, ты меня пугаешь
|
| No love
| нет любви
|
| Dit gevoel duurt al veels te lang
| Это чувство длится слишком долго
|
| No love
| нет любви
|
| Zeg me, baby, waar ga je heen?
| Скажи мне, детка, куда ты идешь?
|
| Ik wil dit niet opnieuw alleen
| Я не хочу этого снова
|
| Er is no love
| Эээ не любовь
|
| Maar ik wist toch nooit wat jij wilde?
| Но я никогда не знал, чего ты хочешь, не так ли?
|
| Er is no love
| Эээ не любовь
|
| Ja, wat is 't nu dat jij wil?
| Да что ты сейчас хочешь?
|
| 't Spijt me
| Мне жаль
|
| Alles wat je zegt, ik begrijp 't
| Все, что вы говорите, я понимаю
|
| De haat, de pijn, zodra je maar naar me kijkt
| Ненависть, боль, как только ты смотришь на меня
|
| De harmony die is kwijt, nu kunnen we niet meer zijn
| Гармония, которая потеряна, теперь мы не можем быть скромнее
|
| Regels zijn gebroken, 'k heb verloren, poker
| Правила нарушены, я проиграл, покер
|
| Je liefde op het spel gezet, vuile was de social-media
| Положите свою любовь на карту, грязное белье в социальных сетях
|
| Nu weet iedereen alles, Wikipedia
| Теперь все всё знают Википедия
|
| Alles is veranderd, hoogverraad, omin bajesdagen
| Все изменилось, государственная измена, в тюремные дни
|
| Dat ik vastzat, zat je met mannen onder lakens
| Что я застрял, ты был с мужчинами под простынями
|
| Mannen dichtbij me dus ik schaam me
| Мужчины рядом со мной, поэтому мне стыдно
|
| Dat ik doorging en alles heb moeten dragen
| Что я пошел дальше и должен был носить все
|
| Ik was fout, jouw fout was fataal en het zit nog steeds in je
| Я был не прав, твоя ошибка была фатальной и она все еще в тебе
|
| Ik zie het aan je als je hatend met me praat
| Я вижу это, когда ты разговариваешь со мной с ненавистью
|
| Of je steeds op je vonnis zit en uitzit als je slaapt
| Всегда ли вы сидите на своем предложении и сидите, когда спите
|
| En je nachten niet thuiskwam en je zegt dat je me haat
| И ты не приходил домой по ночам, и ты говоришь, что ненавидишь меня.
|
| En ik zomaar moet geloven waar je was of waar je slaapt
| И мне просто нужно верить, где ты был или где ты спишь
|
| spang, ik was ook zo, zie ons in elkaar
| спанг, я тоже был таким, увидимся друг с другом
|
| Ik zie mij als je liegt, zie mij veel te vaak
| Я вижу меня, когда ты лжешь, видишь меня слишком часто
|
| En als ik langs je lig voel ik een afstand als je slaapt
| И когда я лежу рядом с тобой, я чувствую расстояние, когда ты спишь
|
| Nu ben ik 't gewend en kan ik leven zonder haat
| Теперь я к этому привык и могу жить без ненависти
|
| Ik kon niet leven zonder ons, ik kon niet leven met verraad, shit
| Я не мог жить без нас, я не мог жить с предательством, дерьмо
|
| Hoe kan een mens leven zonder lucht?
| Как человек может жить без воздуха?
|
| Hoe kan een junkie leven zonder drugs?
| Как наркоман может жить без наркотиков?
|
| Hoe kan je leven zonder mij?
| Как ты можешь жить без меня?
|
| Wetende dat dit na ons dit nooit meer zo zal zijn
| Зная, что это после нас никогда не будет снова
|
| Ik wist nooit dat jij en ik
| Я никогда не знал, что ты и я
|
| Wij elkaar zoveel pijn doen (mmm)
| Мы так сильно раним друг друга (ммм)
|
| En schat, ik wil je geen pijn doen
| И дорогая, я не хочу причинять тебе боль
|
| Maar schatje als je aan me twijfelt (twijfelt)
| Но, детка, когда ты сомневаешься во мне (сомневаешься)
|
| Ik denk dan aan de tijden dat je bij me sliep
| Затем я думаю о временах, когда ты спал со мной.
|
| En me overliet
| Я ушел
|
| Voordat alles anders liep
| Раньше все было иначе
|
| Ik wil dit niet
| я не хочу это
|
| Want ik hou nog steeds heel veel van jou
| Потому что я все еще так сильно тебя люблю
|
| No love
| нет любви
|
| Baby, baby, je maakt me bang
| Детка, детка, ты меня пугаешь
|
| No love
| нет любви
|
| Dit gevoel duurt al veels te lang
| Это чувство длится слишком долго
|
| No love
| нет любви
|
| Zeg me, baby, waar ga je heen?
| Скажи мне, детка, куда ты идешь?
|
| Ik wil dit niet opnieuw alleen
| Я не хочу этого снова
|
| Er is no love
| Эээ не любовь
|
| Maar ik wist toch nooit wat jij wilde?
| Но я никогда не знал, чего ты хочешь, не так ли?
|
| Er is no love
| Эээ не любовь
|
| Ja, wat is 't nu dat jij wil?
| Да что ты сейчас хочешь?
|
| 'K heb m’n tijd aan jou verloren
| Я потерял на тебе время
|
| Dit is mijn tijd niet meer
| Это мое время закончилось
|
| Ik begrijp 't niet, zo leeg, zo koud
| Я не понимаю, так пусто, так холодно
|
| Ik mis je meer dan ooit tevoren
| Я скучаю по тебе больше, чем когда-либо прежде
|
| Liever zeg je niets meer
| Вы бы предпочли больше ничего не говорить
|
| Oh, want ik hou nog steeds heel veel van jou
| О, потому что я все еще очень люблю тебя
|
| Ik hou ook van jou, ook van jou
| Я тоже тебя люблю, тоже тебя люблю
|
| No love
| нет любви
|
| Baby, baby, je maakt me bang
| Детка, детка, ты меня пугаешь
|
| Ik ga je zeggen dat, zeggen dat
| Я га, ты скажешь это, скажи это
|
| No love
| нет любви
|
| Dit gevoel duurt al veels te lang
| Это чувство длится слишком долго
|
| Dat ik nog van je hou, van je hou
| Что я все еще люблю тебя, люблю тебя
|
| No love
| нет любви
|
| Zeg me, baby, waar ga je heen?
| Скажи мне, детка, куда ты идешь?
|
| Ik wil dit niet opnieuw alleen
| Я не хочу этого снова
|
| Ik wil alleen nog maar chanten, baby
| Я просто хочу петь, детка
|
| Ik wil alleen nog maar chanten, baby
| Я просто хочу петь, детка
|
| Ik wil alleen nog maar chanten, baby
| Я просто хочу петь, детка
|
| Ik wil alleen nog maar chanten, baby | Я просто хочу петь, детка |