| There’s a whole in my heart…
| В моем сердце целое…
|
| My soul… is bleeding…
| Моя душа... истекает кровью...
|
| I need to free… my mind… And see what… I'm feeling
| Мне нужно освободить... мой разум... И посмотри, что... я чувствую
|
| Cause Lord knows, Lord knows
| Потому что Господь знает, Господь знает
|
| I’m…so tired
| Я очень устал
|
| (I'm tired)
| (Я устал)
|
| Tired of the way he treats me
| Устал от того, как он относится ко мне
|
| (Tired)
| (Усталый)
|
| Tired of the guilty feelings (tired)
| Устали от чувства вины (устали)
|
| Tired of the broken dreams (tired)
| Устали от разбитых снов (устали)
|
| I’m (tired) tired of the public scenes
| Я (устал) устал от публичных сцен
|
| I’m (tired) tired of the baby mama I’m (tired)
| Я (устал) устал от мамочки, я (устал)
|
| Tired of the ghetto drama (tired)
| Устали от драмы гетто (устали)
|
| Tired of the back and forth (tired)
| Устал от туда и обратно (устал)
|
| I’m (tired) tired of in and out of relationships
| Я (устал) устал от отношений
|
| I’m (tired) tired of all the games and lies
| Я (устал) устал от всех игр и лжи
|
| I’m (tired) tired of phony alibis
| Я (устал) устал от фальшивых алиби
|
| I’m (tired) tired of praying that it works
| Я (устал) устал молиться, чтобы это сработало
|
| I’m (tired) even tired of going to church
| Я (устал) даже устал ходить в церковь
|
| I’m (tired) tired of paying these bills
| Я (устал) устал оплачивать эти счета
|
| I’m (tired) said I’m tired of keeping it real
| Я (устал) сказал, что устал от того, чтобы все было по-настоящему
|
| I’m (tired) tired of crying (tired)
| Я (устал) устал плакать (устал)
|
| And I’m tired of smiling (tired)
| И я устал улыбаться (устал)
|
| I’m tired of all the haters
| Я устал от всех ненавистников
|
| I’m (tired) I’m tired of all the players
| Я (устал) устал от всех игроков
|
| I’m (tired) tired of the games
| Я (устал) устал от игр
|
| I’m so tired (tired)
| Я так устал (устал)
|
| Cause it’s about to drive me insane (tired)
| Потому что это вот-вот сведет меня с ума (устал)
|
| And Oh I’m so tired of taking it (tired)
| И О, я так устал от этого (устал)
|
| Said yeah I’m so tired of faking it (tired)
| Сказал да, я так устал притворяться (устал)
|
| Cause you don’t do it for me no more (tired)
| Потому что ты больше не делаешь этого для меня (устал)
|
| You just don’t do it no more (tired)
| Ты просто больше так не делай (устал)
|
| I’m tired of being wronged and doing right
| Я устал от того, что меня обижают, и поступаю правильно
|
| (tired)
| (усталый)
|
| Said I’m tired of keeping peace in time to fight (tired)
| Сказал, что устал сохранять мир во время боя (устал)
|
| I’m tired of letting go, then holding on (tired)
| Я устал отпускать, а потом держаться (устал)
|
| I’m tired of feeling weak and being strong (tired)
| Я устал чувствовать себя слабым и быть сильным (устал)
|
| So let me hear if you tired (tired)
| Итак, позвольте мне услышать, если вы устали (устали)
|
| Gotta make some noise if you tired (tired)
| Должен пошуметь, если ты устал (устал)
|
| Oh throw them up if you tired (tired)
| О, бросьте их, если вы устали (устали)
|
| Oh wave your hands if your tired
| О, помашите руками, если вы устали
|
| Yeah, Yeah, Yeah, Yeah
| Да, да, да, да
|
| Let it go!
| Отпусти ситуацию!
|
| GO, GO, GO, GO | ИДТИ, ИДТИ, ИДТИ, ИДТИ |