| Take me in my dreams recurring | Возьми меня в мои повторяющиеся сны, |
| Cheerful as a childhood dance | Радостные, как танец детства, |
| Into one more taste of freedom | Чтобы еще раз почувствовать вкус свободы, |
| One more longing backward glance | Чтобы еще раз оглянуться назад. |
| | |
| In the sway of somber music | Пребывая во власти этой мрачной музыки |
| I shall never, never understand | Мне никогда, никогда не суждено понять... |
| Let me slip into the sweeter | Помоги мне встроиться в благозвучный |
| Chorus of that other land | Хор той, другой страны... |
| | |
| The gods love Nubia, the beautiful, the golden | Боги любят Нубию, прекрасную, золотую, |
| The radiant, the fertile, the gentle and the blessed | Блестящую, изобильную, незлобивую и благословенную. |
| The pain of Nubia is only of the moment | Боль Нубии, опустошенной, страдающей, разграбленной, |
| The desolate, the suffering, the plundered, the oppressed | Угнетенной, — скоро утихнет. |
| | |
| The gods love Nubia, the glorious creation | Боги любят Нубию, свое славное творение, |
| The songs roll sweetly across the harvest plain | Чьи песни сладко льются над плодородными полями. |
| The tears of Nubia, a passing aberration | Слёзы Нубии — временное расстройство. |
| They wash into the river and are never cried again | Они впадут в реку и никогда не вернутся опять. |
| | |
| The gods love Nubia, we have to keep believing | Боги любят Нубию, нам нужно продолжать верить, |
| The scattered and divided, we are still it's heart | Пусть в рассеянии и друг без друга, что мы её душа. |
| The fall of Nubia, ephemeral and fleeting | Падение Нубии — эфемерно и недолговечно, |
| The spirit always burning though the flesh is torn apart | Дух же всегда пламенеет, пусть даже тело разорвано на части. |
| | |