| Sur le fil (оригинал) | На проводе (перевод) |
|---|---|
| cendres et terre | пепел и земля |
| tournoiement | спиннинг |
| dans l’air. | в воздухе. |
| l’azur est lourd et | лазурь тяжелая и |
| m'éblouit d’un bleu ardent | ослепляет меня горящим синим |
| comme le soleil est grenat! | какое гранатовое солнце! |
| trop près de moi … | слишком близко ко мне... |
| sur le fil | на проводе |
| de mes douleurs esseulées. | моих одиноких болей. |
| sur le fil … | на проводе… |
| nos erreurs insencées | наши глупые ошибки |
| l’ont souillée. | осквернил его. |
| cendres et terre | пепел и земля |
| se noient, | тонуть, |
| nous perdent. | потерять нас. |
| le vent s’empourpre | ветер поднимается |
| murmure un air glaçant. | леденяще шепчет. |
| mais la fin serait-elle là… | но будет ли там конец... |
| brûlant trépas? | горящая смерть? |
| sur le fil | на проводе |
| de mes douleurs esseulées. | моих одиноких болей. |
| sur le fil … | на проводе… |
| nos erreurs insencées | наши глупые ошибки |
| l’ont souillée. | осквернил его. |
