| Asservie dans ma geôle de pierre
| Порабощенный в моей каменной тюрьме
|
| (L'étau se serre)
| (Петля затягивается)
|
| Le froid brise mon cœur de verre
| Холод разбивает мое стеклянное сердце
|
| (Détruis ces barrières, libère ta rage)
| (Разрушьте эти барьеры, освободите свою ярость)
|
| L’enfer n’est qu’un leurre
| Ад - это просто приманка
|
| (laisse toi guider, laisse-toi porter, rejoins les flammes)
| (Позвольте себе вести, позвольте себе нестись, присоединяйтесь к огню)
|
| Le mal est sa lueur
| Зло его свет
|
| (Libère ce corps, lève ce poids de ton âme)
| (Освободи это тело, подними этот груз со своей души)
|
| Je vis enchaînée à mes fers
| Я живу прикованным к своим кандалам
|
| (Le temps amer)
| (Горькое время)
|
| Écorchée, marquée dans ma chair
| Кожа, шрамы на моей плоти
|
| (Attise ta rage)
| (Подпитывайте свою ярость)
|
| L’enfer n’est qu’un leurre
| Ад - это просто приманка
|
| (Laisse-toi guider, Laisse toi porter, rejoins les flammes)
| (Позвольте себе вести, Позвольте себе нестись, присоединяйтесь к огню)
|
| LE mal est sa lueur
| зло это его свет
|
| (Libère ce corps, lève ce poids de ton âme)
| (Освободи это тело, подними этот груз со своей души)
|
| Libérez-moi ou j’en crève!
| Освободи меня или я умру!
|
| Las de douleur!
| Устал от боли!
|
| Le mal, habile, en moi est entré!
| Злой, умный, в меня вошёл!
|
| L’enfer n’est qu’un leurre
| Ад - это просто приманка
|
| Le mal est sa lueur…
| Зло - это его свет...
|
| En moi | Во мне |