| Sans teint (оригинал) | Без цвета кожи (перевод) |
|---|---|
| L’homme se meurt | Человек умирает |
| Gisant criblé de poussière | Лежа пронизанный пылью |
| Le corps maculé de sang | Окровавленное тело |
| Linceul de misère | Покров страданий |
| L’ombre abat sa lumière… | Тень отбрасывает свой свет... |
| Annihilée | Уничтожен |
| L'âme ainsi se pend! | Так вешается душа! |
| Aguerrie | Приправленный |
| La peur s'étend! | Страх распространяется! |
| La trêve est loin… | Перемирие далеко... |
| Le rêve sans teint | Бесцветный сон |
| De l’autre côté, sans égards | С другой стороны, независимо |
| Se crèvent des leurres brisés | Умирают от сломанных приманок |
| Des larmes s'écoulent lentement | Слезы медленно текут |
| L’amertume pour l'être oublié! | Горечь быть забытым! |
| Annihilée | Уничтожен |
| L'âme ainsi se pend! | Так вешается душа! |
| Aguerrie | Приправленный |
| La peur s'étend! | Страх распространяется! |
| La trêve est loin… | Перемирие далеко... |
| Le rêve sans teint | Бесцветный сон |
