| Fall back, fall back
| Отступить, отступить
|
| You lost the right to come at me
| Вы потеряли право прийти ко мне
|
| Call time or call a truce
| Призовите время или объявите перемирие
|
| Will we make it through the year?
| Успеем ли мы через год?
|
| We’re doing all the things
| Мы делаем все,
|
| We said we’d never do
| Мы сказали, что никогда не будем делать
|
| Bickering behind closed doors
| Перебранка за закрытыми дверями
|
| Now, the truth might hurt but lies are worse
| Правда может быть больно, но ложь еще хуже
|
| Turn to face me
| Повернись ко мне лицом
|
| What have I become to you?
| Кем я стал для тебя?
|
| See I know I’ve started to lose you
| Видишь ли, я знаю, что начал терять тебя
|
| See I know you’ve started to slip from my reach
| Видишь ли, я знаю, что ты начал ускользать от меня
|
| If we could be the best versions of us
| Если бы мы могли быть лучшими версиями самих себя
|
| We could be
| Мы могли бы быть
|
| For one last night
| На одну последнюю ночь
|
| Hold back, you’re holding back
| Держись, ты сдерживаешься
|
| It’s impossible to get to you
| До вас невозможно добраться
|
| I’ll try to tear down these walls
| Я попытаюсь снести эти стены
|
| My throat is burning
| Мое горло горит
|
| And my hands are sore
| И у меня болят руки
|
| We’re doing all the things
| Мы делаем все,
|
| I thought we’d never do
| Я думал, что мы никогда не будем делать
|
| Silence as an act of war
| Молчание как акт войны
|
| At night I lie awake
| Ночью я не сплю
|
| And still there’s nothing said
| И до сих пор ничего не сказано
|
| How can we begin again?
| Как мы можем начать снова?
|
| See I know I’ve started to lose you
| Видишь ли, я знаю, что начал терять тебя
|
| See I know you’ve started to slip from my reach
| Видишь ли, я знаю, что ты начал ускользать от меня
|
| If we could be the best versions of us
| Если бы мы могли быть лучшими версиями самих себя
|
| We could be
| Мы могли бы быть
|
| For one last night
| На одну последнюю ночь
|
| And it wasn’t my intention
| И это не было моим намерением
|
| To bring up past resentments
| Воспитывать прошлые обиды
|
| And it wasn’t my intention to burn
| И я не собирался сжигать
|
| For once I’d like to be the
| На этот раз я хотел бы быть
|
| One who’s held, not holds
| Тот, кто держится, не держит
|
| Is that alright?
| Все в порядке?
|
| You owe me that | Ты должен мне это |