Перевод текста песни Ain't Nobody's Business - Kay Starr, Tennessee Ernie Ford, Cliffie Stone's Band

Ain't Nobody's Business - Kay Starr, Tennessee Ernie Ford, Cliffie Stone's Band
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ain't Nobody's Business , исполнителя -Kay Starr
Песня из альбома: The Kay Starr Collection 1939-62, Vol. 1
В жанре:Поп
Дата выпуска:12.04.2013
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Acrobat

Выберите на какой язык перевести:

Ain't Nobody's Business (оригинал)Это никого не касается (перевод)
i do like to do a riddle я люблю отгадывать загадки
oh a riddle all right. о, загадка, ладно.
ya and i like to do it for you. я и я хотел бы сделать это для вас.
What comes from Tennessee makes a beautiful sound is loved by all and picks То, что происходит из Теннесси, издает прекрасный звук, любимо всеми и выбирает
peace? мир?
Well that is easy.Это легко.
That could just be one person.Это может быть только один человек.
Tennessee Earnie Ford. Теннесси Эрни Форд.
Yes and here he is. Да и вот он.
Earn sure nice to have you. Заработайте, конечно, приятно иметь вас.
Thank you for a great welcome.Спасибо за отличный прием.
I am so happy to be here. Я так счастлив быть здесь.
Let me tell you it is great to be back home in Tennessee. Позвольте мне сказать вам, как здорово вернуться домой в Теннесси.
Yeah and you know June your moma Maybelle and the Carter Family made their Да, и ты знаешь, что Джун, твоя мама Мэйбель и семья Картеров, сделали их
first phonograph record in my hometown in Bristol, Tennessee. первая грампластинка в моем родном городе в Бристоле, штат Теннесси.
they made me there too. меня туда тоже загнали.
That makes Bristol a lot more famose. Это делает Бристоль намного более известным.
Ya and do you know something else there is another famose Да, и знаете ли вы что-то еще, есть еще один известный
country star made his first record a day after that. звезда кантри сделал свою первую пластинку через день после этого.
That is right the great Jimmy Roggers. Это верно, великий Джимми Роджерс.
The jodelin railroad man. Железнодорожник джоделин.
Some great memorys Earnie a long time ago.Некоторые замечательные воспоминания Эрни давным-давно.
remember when i used to come out to помните, когда я выходил на
your show in Hollywood and you let me say a few silly poems. ваше шоу в Голливуде, и вы позволили мне сказать несколько глупых стихов.
June, like it was yesterday.Июнь, как будто это было вчера.
You do all the funny poems and sing prettier than Ты сочиняешь все смешные стихи и поешь красивее, чем
a sheep whooper will.овец-кликун будет.
She was so great and the people loved you. Она была такой замечательной, и люди любили тебя.
Ey Earn I was wondering how you never drop by to see us before know. Эй, Эрн, мне было интересно, как ты никогда не заглядываешь к нам, прежде чем узнаешь.
Well i am not sure You didn’t ask me. Ну, я не уверен, что Ты меня не спрашивал.
Oh I’m sure we did.О, я уверен, что мы это сделали.
Didn’t we June? Разве мы не июнь?
Oh yeh we’re sure we did. О да, мы уверены, что сделали.
But see you do all those big Television specials and I just wondered how you Но видишь ли, ты делаешь все эти большие телевизионные передачи, и мне просто интересно, как ты
ask me do doin' my poems on your big TV specials? спроси меня, сочиняю ли я свои стихи в ваших больших телевизионных передачах?
Just a pe pickin' minute hold on.Подождите минутку.
How come You waited till i were so busy Почему ты ждал, пока я был так занят
before you ask me to be on your Show прежде чем вы попросите меня быть на вашем шоу
We’ll gonna tell you all about it folks. Мы расскажем вам все об этом, ребята.
Jeani… Earn… You’re ready? Джини… Заработай… Ты готов?
You’ve been my guest a lot of times how comes your poems never rymed. Ты много раз был у меня в гостях, почему твои стихи никогда не рифмовали.
Well that ain’t nobodys buisness but my own. Что ж, это не чье-то дело, а мое собственное.
Well Earn if June was there and done her best how come mine never watch her Хорошо заработай, если Джун была там и сделала все возможное, почему моя никогда не смотрела на нее
guess. угадать.
That’s ain’t nobody’s buisness but my own. Это не чье-либо дело, а мое собственное.
John Carter kid as he could be how he didn’t named a mifen me. Джон Картер ребенок, каким он мог быть, как он не назвал меня мифеном.
That’s ain’t nobody’s buisness but our own. Это не чье-то дело, а наше.
There’s one thing I like to know how come you both sing down so slow? Есть одна вещь, которую я хотел бы знать, почему вы оба поете так медленно?
Ain’t nobody’s buisness but our own. Это не чье-то дело, а наше собственное.
Nobodys buissness.Никто не занимается бизнесом.
Nobody’s buisness. Никого не касается.
Nobody’s buisness but our own. Никого не касается, кроме нас самих.
Nobody’s buisness… Nobody’s buisness. Никого не касается… Никого не касается.
Nobody’s buisness but our own. Никого не касается, кроме нас самих.
I have been watching your show a long time John and I’m sure glad. Я давно смотрю ваше шоу, Джон, и очень рад.
That your featuring a lot of our wonderful young talented people. Что вы представляете много наших замечательных молодых талантливых людей.
Yeah we like the young people and we like their kind of music it’s fine. Да, нам нравятся молодые люди, и нам нравится их музыка, это нормально.
I do it too June but answer this for me.Я тоже так делаю, июнь, но ответь мне на это.
Will ya? Будете?
There is one thing i like to know where are they get them crazy clothes. Есть одна вещь, которую я хотел бы знать, где они берут эту сумасшедшую одежду.
Ain’t nobody’s buisness but their own. Это не чье-то дело, а их собственное.
Now here is a group that’ll do it right. Теперь вот группа, которая сделает это правильно.
I’ll wonder what they’ll sing to night. Интересно, что они будут петь на ночь.
Ain’t nobody’s buisness but our own. Это не чье-то дело, а наше собственное.
Nobodys buissness.Никто не занимается бизнесом.
Nobody’s buisness. Никого не касается.
Nobody’s buisness but our own. Никого не касается, кроме нас самих.
Nobody’s buisness… Nobody’s buisness. Никого не касается… Никого не касается.
Nobody’s buisness but our ownНикого не касается, кроме нас самих
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: