Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Female Transport, исполнителя - Katie Noonan. Песня из альбома Fierce Hearts - The Music of Love-Song-Circus, в жанре Саундтреки
Дата выпуска: 24.03.2013
Лейбл звукозаписи: KIN
Язык песни: Английский
Female Transport(оригинал) |
Came all young girls both far and near and listen unto me |
While unto you I do relate what proved my destiny |
Me mother died when I was young which caused me to deplore |
And made me find me way too soon all on me native shore |
Sarah Collins is me name and dreadful is me fate |
Me father reared me tenderly the truth I do relate |
Til enticed by bad company along with many more |
Which led to my discovery all on me native shore. |
Me trial it approached fast, before the judge I stood |
And when that he the sentence passed it fairly chilled me blood |
crying |
You must be transported for fourteen years or more |
And make haste without delay unto Van Diemen’s shore. |
It hurt me heart when in the coach me native town passed by |
To see so many I did know it fairly made me cry |
Then to the ship I went with speed along with many more |
Whose aching hearts did grieve to go |
all on Van Dieman’s shore. |
They chained us two by two and whipped and lashed us all along |
They cut off our provisions if we did the least thing wrong |
They march us in the burning sun until our feet are sore |
So hard our lot now we have got all on Van Dieman’s shore. |
We labor hard from morn til night until our bones do ache |
Then everyone we must obey our mouldy beds to make. |
We often wish when we lie down that we might rise no more |
To face our savage Governors all on Van Dieman’s shore. |
So come young men and maidens a warning take by me |
If tongue could tell our overthrow |
t’would make your hearts to bleed. |
You girls I pray be ruled by me, your wicked ways give o’er |
For fear you end your days like me all on Van Dieman’s shore |
After the loss of the American colonies, the British government |
was at a loss to know what to do with its convicts. |
And so penal |
Settlements were created in Australia. |
The most trivial offenses |
were enough to ensure transportation there for seven years, |
fourteen years, or for life. |
Many songs were written around this |
theme. |
Most of them dealing with men. |
Here the women’s voice is heard. |
Женский транспорт(перевод) |
Пришли все молодые девушки и издалека, и издалека, и послушайте меня. |
В то время как вам я рассказываю то, что доказало мою судьбу |
Моя мать умерла, когда я был маленьким, что заставило меня сожалеть |
И заставил меня слишком рано найти меня на моем родном берегу |
Сара Коллинз - мое имя, и ужасна моя судьба |
Мой отец нежно воспитал меня правду, которую я рассказываю |
Тиль соблазнен плохой компанией вместе со многими другими |
Что и привело к моему открытию всего на родном берегу. |
Мой суд приближался быстро, перед судьей я стоял |
И когда он вынес приговор, у меня похолодела кровь |
плач |
Вы должны перевозиться в течение четырнадцати лет или более |
И поспеши без промедления к берегу Ван-Димена. |
У меня болело сердце, когда в карете проезжал мимо родной город |
Чтобы увидеть так много, что я знал, это заставило меня плакать |
Затем к кораблю я быстро отправился вместе со многими другими |
Чьи больные сердца скорбели идти |
все на берегу Ван Димана. |
Они приковали нас по двое и хлестали нас все время |
Они отрезали нам провизию, если мы сделали хоть что-то не так. |
Они ведут нас под палящим солнцем, пока у нас не заболят ноги |
Так тяжела наша участь теперь, когда мы все на берегу Ван Димана. |
Мы много работаем с утра до ночи, пока наши кости не болят |
Тогда все мы должны повиноваться нашим заплесневелым постелям. |
Мы часто хотим, когда ложимся, чтобы больше не вставать |
Чтобы встретиться с нашими свирепыми губернаторами на берегу Ван Димана. |
Итак, юноши и девушки, предупредите меня. |
Если бы язык мог сказать о нашем свержении |
это заставило бы ваши сердца кровоточить. |
Вы, девочки, я молюсь, чтобы вы управлялись мной, ваши злые пути дают о'эр |
Из-за страха ты заканчиваешь свои дни, как и я, все на берегу Ван Димана |
После потери американских колоний британское правительство |
не знала, что делать с осужденными. |
И так штраф |
Поселения были созданы в Австралии. |
Самые банальные правонарушения |
хватило, чтобы обеспечить перевозку туда на семь лет, |
четырнадцать лет или пожизненно. |
Об этом написано много песен |
тема. |
Большинство из них имеют дело с мужчинами. |
Здесь слышен женский голос. |