| I stole two piece of lace it was a short fall from grace
| Я украл два куска кружева, это было небольшое падение
|
| 15 years old, a child sent away
| 15 лет, ребенок отправлен
|
| A child I was but a mother to be as well
| Ребенком, которым я была, но и матерью
|
| Newgate Gaol walls my babies’s first home
| Тюрьма Ньюгейт возводит стены первого дома моих детей
|
| New South Wales bound on the Lady Penryhn we were
| Новый Южный Уэльс, связанный с леди Пенрин, мы были
|
| Below the water line, 100 women, my daughter and I
| Ниже ватерлинии, 100 женщин, моя дочь и я
|
| 16, 000 miles, 8 months this dark, dank hole
| 16 000 миль, 8 месяцев в этой темной, сырой дыре
|
| Starvation and disease knocking at our door
| Голод и болезни стучатся в нашу дверь
|
| This is a woman’s story in a man’s time
| Это история женщины во времена мужчины
|
| This is a gentle face in a brute world
| Это нежное лицо в грубом мире
|
| Then I saw your eyes, kindsp and fair blue
| Затем я увидел твои глаза, добрые и светло-голубые
|
| A Lieutenant above the decks but by cape town our love was true
| Лейтенант над палубой, но в Кейптауне наша любовь была настоящей
|
| But the sadness in this land runs so deep
| Но печаль на этой земле так глубока
|
| In the penal hell hole I strive to make my home
| В адской дыре я стараюсь сделать свой дом
|
| But as the corpses pile high, our blessings are many
| Но по мере того, как трупы накапливаются высоко, наши благословения многочисленны
|
| 7 children, a home and a farm
| 7 детей, дом и ферма
|
| Though charged with mutiny, here I am free
| Хотя меня обвиняют в мятеже, я свободен
|
| And almost 30 years since we met, I finally marry thee
| И почти 30 лет с тех пор, как мы встретились, я наконец женюсь на тебе
|
| This is a woman’s story in a man’s time
| Это история женщины во времена мужчины
|
| This is a gentle face in a brute world
| Это нежное лицо в грубом мире
|
| Leaden Hearts
| Свинцовые сердца
|
| What is this place how hard is my fate?
| Что это за место, как тяжела моя судьба?
|
| How galling this chain round my neck?
| Как раздражает эта цепь на моей шее?
|
| Now I am bound to slavery
| Теперь я привязан к рабству
|
| ‘Til I regain my liberty
| «Пока я не верну себе свободу
|
| Once i was a tender child on my mother’s knee
| Когда-то я был нежным ребенком на коленях у матери
|
| But now I am prison bound for slavery
| Но теперь я в тюрьме для рабства
|
| No pen can write, no tongue can tell
| Ни перо не может писать, ни язык не может сказать
|
| The aching heart that bids farewell
| Больное сердце, которое прощается
|
| Forget me not
| Не забывай меня
|
| When this you see, remember me
| Когда это увидишь, вспомни меня
|
| Though many miles we distant be
| Хотя много миль мы далеко быть
|
| When this you see, remember me
| Когда это увидишь, вспомни меня
|
| When this you see, remember me
| Когда это увидишь, вспомни меня
|
| Please bear me in your mind
| Пожалуйста, имейте меня в виду
|
| I’ll love til death shall stop my breath
| Я буду любить, пока смерть не остановит мое дыхание
|
| Weep not for me with this heavy heart
| Не плачь обо мне с этим тяжелым сердцем
|
| I am confined here with grief
| Я заключен здесь с горем
|
| Though time may fly and hopes may die
| Хотя время может лететь и надежды могут умереть
|
| And joyful dreams may set, you I’ll never forget
| И радостные сны могут установить, тебя я никогда не забуду
|
| May time roll on, quick though it flew
| Пусть время катится вперед, хоть оно и летело
|
| My love’s constant true to you
| Моя любовь постоянна верна тебе
|
| ‘Til I am free and me you see
| «Пока я свободен, и ты видишь меня
|
| No pen can write, no tongue can tell
| Ни перо не может писать, ни язык не может сказать
|
| The aching heart that bids farewell
| Больное сердце, которое прощается
|
| Forget me not
| Не забывай меня
|
| When this you see, remember
| Когда это увидишь, помни
|
| Though many miles we distant be
| Хотя много миль мы далеко быть
|
| When this you see, remember me
| Когда это увидишь, вспомни меня
|
| When this you see, remember me
| Когда это увидишь, вспомни меня
|
| Let not absence banish our love
| Пусть отсутствие не изгонит нашу любовь
|
| Cause I’ll love til death shall stop my breath
| Потому что я буду любить, пока смерть не остановит мое дыхание
|
| I’ll love til death shall stop my breath | Я буду любить, пока смерть не остановит мое дыхание |