| I was born on the north side of a Midwestern town
| Я родился на северной стороне города Среднего Запада.
|
| There were nine of us living in a three bedroom house
| Нас было девять человек, живущих в доме с тремя спальнями.
|
| Didn’t have much money
| Не было много денег
|
| But we made due
| Но мы сделали должное
|
| 'Cause Momma worked all day long
| Потому что мама работала весь день
|
| And Daddy did too
| И папа тоже
|
| Did all they could
| Сделали все, что могли
|
| Made sure we had clothes and food
| Убедились, что у нас есть одежда и еда
|
| Went to public schools and we Followed public rules
| Ходили в государственные школы и следовали общественным правилам.
|
| We used second hand books, but oh I didn’t mind the books
| Мы использовали подержанные книги, но я не возражал против книг
|
| Momma taught us early in life
| Мама учила нас рано в жизни
|
| Everybody’s gotta struggle sometime
| Всем когда-то приходится бороться
|
| Bring back those simple times of yesterday
| Верните те простые времена вчерашнего дня
|
| When a man was a man
| Когда мужчина был мужчиной
|
| And a friend was a friend
| И друг был другом
|
| Bring back those simple times of yesterday
| Верните те простые времена вчерашнего дня
|
| When you said what you meant
| Когда вы сказали, что вы имели в виду
|
| And you meant what you said
| И вы имели в виду то, что вы сказали
|
| Had a friend named Bobby
| Был друг по имени Бобби
|
| Who always kept his word
| Кто всегда держал свое слово
|
| We went through schoolyard fights
| Мы прошли школьные драки
|
| Had a thing for pretty girls
| Были вещи для красивых девушек
|
| Didn’t cost much money to See the picture show
| Не стоило много денег, чтобы увидеть шоу с картинками
|
| So we hopped the bus into town
| Итак, мы прыгнули на автобусе в город
|
| That’s where all the girlies used to go Fifty cents would buy us popcorn for two
| Вот куда ходили все девчонки. Пятьдесят центов покупали нам попкорн на двоих
|
| 'Cause Bobby’s girl, she worked there
| Потому что девушка Бобби, она работала там
|
| And sometimes she’d break the rules
| И иногда она нарушала правила
|
| Picnics in the summer
| Пикники летом
|
| Wouldn’t wake up 'till noon
| Не проснуться до полудня
|
| And even though Bobby’s gone now
| И хотя Бобби уже нет
|
| I can still hear him laugh
| Я все еще слышу, как он смеется
|
| In the middle of June
| В середине июня
|
| HOOK
| КРЮК
|
| Sometimes I sit, I wonder
| Иногда я сижу, мне интересно
|
| I reminisce, I think of all the good times
| Я вспоминаю, я думаю обо всех хороших временах
|
| That we had in our lives
| Что у нас было в жизни
|
| Sometimes I can’t get over
| Иногда я не могу прийти в себя
|
| How wonderful those days were
| Как прекрасны были те дни
|
| Back in our lives
| Снова в нашей жизни
|
| Simple days for simple times
| Простые дни для простых времен
|
| HOOK | КРЮК |