| Virgin land of forest green, dark and stormy plains, here all life abounds
| Целинный край лесной зелени, темных и бурных равнин, здесь кипит вся жизнь
|
| Sunlit valley, mountain fields, unseen in the rain, here all life abounds
| Залитая солнцем долина, горные поля, невидимые под дождем, здесь кипит жизнь
|
| No man rules this land, no human hand has soiled this paradise
| Ни один человек не правит этой землей, ни одна человеческая рука не загрязнила этот рай
|
| Waiting patiently, so much to see, so rich in Earth’s delights
| Терпеливо ожидая, так много увидеть, так много земных прелестей
|
| Painted desert, sequined sky, stars that fill the night, here all life abounds
| Раскрашенная пустыня, небо в блестках, звезды, заполняющие ночь, здесь кипит вся жизнь.
|
| Rivers flowing to the sea, sunshine pure and bright, here all life abounds
| Реки, впадающие в море, солнце чистое и яркое, здесь кипит жизнь
|
| No man rules this land, no human hand has soiled this paradise
| Ни один человек не правит этой землей, ни одна человеческая рука не загрязнила этот рай
|
| Waiting patiently, so much to see, so rich in Earth’s delights
| Терпеливо ожидая, так много увидеть, так много земных прелестей
|
| So the maiden lies in waiting, for the sails to reach the shore
| Итак, дева лежит в ожидании, пока паруса не достигнут берега
|
| Land of beauty and abundance, innocent, you opened wide your door
| Земля красоты и изобилия, невинная, ты широко открыла свою дверь
|
| Wanderers found the waiting treasure, full of gifts beyond their measure
| Странники нашли ожидающее сокровище, полное даров сверх их меры
|
| Milk and honey for our pleasure…
| Молоко и мед для нашего удовольствия…
|
| Across the sea there came a multitude, sailing ships upon the wave
| По морю пришло множество, парусные корабли по волне
|
| Filled with visions of Utopia, and the freedom that they crave
| Наполнены видениями Утопии и свободой, которой они жаждут
|
| Ravage, plunder, see no wonder, rape and kill and tear asunder
| Опустошать, грабить, не вижу ничего удивительного, насиловать и убивать и разрывать на части
|
| Chop the forest, plow it under…
| Рубить лес, распахивать его под...
|
| Highways scar the mountainsides, buildings to the sky, people all around | Шоссе пересекают склоны гор, здания возвышаются до неба, вокруг люди. |