| She strides down 7th street
| Она шагает по 7-й улице
|
| Smokey night — summer heat
| Дымная ночь — летний зной
|
| Commotion — concrete fires
| Переполох — бетонные пожары
|
| Where neon souls are burning
| Где горят неоновые души
|
| His whole life — a hung jury
| Вся его жизнь — подвешенное жюри
|
| She was the crime — Wheel’s gonna pay
| Она была преступлением — Колесо заплатит
|
| She’s got blue steel; | У нее голубая сталь; |
| cocked and locked
| взведен и заперт
|
| She is Justice — Justice is burning
| Она Правосудие — Правосудие горит
|
| She’s turning the tables upside down
| Она переворачивает столы с ног на голову
|
| She’s like a flame; | Она как пламя; |
| she’s burning higher
| она горит выше
|
| She’s like a house on fire — House on fire
| Она как дом в огне — Дом в огне
|
| Wheel feels lucky — drinkin' blind
| Колесо чувствует себя счастливым — пьет вслепую
|
| One track mind — sheer distraction
| Ум с одним треком — полное отвлечение
|
| Steps on cracks, breakin' backs
| Шаги по трещинам, ломая спины
|
| Nothin’s sacred on the other side
| Ничего святого на другой стороне
|
| He turns left — she turns right
| Он поворачивает налево — она поворачивает направо
|
| They both step through the veil of night
| Они оба шагают сквозь завесу ночи
|
| Cold blue steel reflection
| Отражение холодной синей стали
|
| And Wheel’s got nowhere to hide
| И Колесу негде спрятаться
|
| She’s turning the tables upside down
| Она переворачивает столы с ног на голову
|
| She’s like a flame; | Она как пламя; |
| she’s burning higher
| она горит выше
|
| She’s like a house on fire — House on fire
| Она как дом в огне — Дом в огне
|
| Players of passion playing with fire
| Игроки страсти, играющие с огнем
|
| Streetlights are flashing but who are they for
| Уличные фонари мигают, но для кого они
|
| Fisted love fueling fantasy
| Фистинг любви разжигает фантазию
|
| Is love worth the fire he’s asking for | Стоит ли любовь того огня, о котором он просит |