| Three pretenders forced their entry
| Трое претендентов взломали вход
|
| There wasn’t time to defend or attack
| Не было времени защищаться или атаковать
|
| Somewhere inside I held their fury
| Где-то внутри я сдерживал их ярость
|
| But one by one my defenses began to crack
| Но одна за другой моя защита начала давать сбои
|
| The first became a voice from my childhood
| Первым стал голос из моего детства
|
| Without a world to call his own
| Без мира, который можно было бы назвать своим
|
| Asking questions but doubting the answers
| Задавать вопросы, но сомневаться в ответах
|
| And too confused to stand up and face it alone
| И слишком сбит с толку, чтобы встать и столкнуться с этим в одиночку
|
| I can feel my body tremble
| Я чувствую, как дрожит мое тело
|
| Like an animal under the gun
| Как животное под прицелом
|
| Can you feel your body tremble
| Ты чувствуешь, как дрожит твое тело?
|
| Look in and see the eyes of Three Pretenders
| Загляни и увидь глаза Трех Претендентов
|
| The second came a shadowy hustler
| Второй пришел теневой хастлер
|
| Selling anything not nailed to the ground
| Продажа всего, что не прибито к земле
|
| He put a price on my resistance
| Он поставил цену за мое сопротивление
|
| And if it’s high, I know he’ll be marking it down
| И если она высока, я знаю, что он снизит ее.
|
| The third became a mysterious traveller
| Третий стал таинственным путешественником
|
| Stormy words like sea-weathered sails
| Бурные слова, как морские паруса
|
| His life was scarred with peaks and valleys
| Его жизнь была испещрена пиками и долинами
|
| A haunted kingdom crumbling against the gales
| Царство с привидениями, рушащееся от бури
|
| I can feel my body tremble
| Я чувствую, как дрожит мое тело
|
| Like a child afraid of the dark
| Как ребенок, боящийся темноты
|
| Can you feel your body tremble | Ты чувствуешь, как дрожит твое тело? |