Перевод текста песни Seashells in the East - Kano

Seashells in the East - Kano
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Seashells in the East , исполнителя -Kano
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:03.03.2016
Язык песни:Английский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Seashells in the East (оригинал)Ракушки на Востоке (перевод)
Good heart, bad breed Доброе сердце, плохая порода
Living in the ill manor but we’re no Plan B Живем в больном поместье, но мы не план Б
Mummy got Christ, Daddy got a vice, not surprised У мамы Христос, у папы порок, не удивлен
He ain’t tryna follow no pipe dreams Он не пытается следовать несбыточным мечтам
Nature or nurture is destiny, real Природа или воспитание - это судьба, настоящая
If this estate had lakes and green fields Если бы в этом поместье были озера и зеленые поля
And he went Eton and Oxford too И он тоже пошел в Итон и Оксфорд
Would monkey see, monkey do like you? Обезьяна увидит, обезьяна понравится тебе?
Fine line between obstacles and excuses Тонкая грань между препятствиями и оправданиями
But a thick skin will still bump and bruise Но толстая кожа все равно будет шишками и синяками
And when you need them blue kickers and new creps И когда вам нужны синие кикеры и новые крепы
Special brew, won’t get you dressed for school Особый отвар, не оденешь в школу
You won’t find seashells in East End Вы не найдете ракушек в Ист-Энде
But you might see shells in East End Но вы можете увидеть снаряды в Ист-Энде
There ain’t no pier or no rock here Здесь нет ни пирса, ни скалы
But most of your peers will sell rocks here Но большинство ваших сверстников будут продавать здесь камни.
Survival instinct’s a must Инстинкт выживания обязателен
You hug that road, but road don’t show love Ты обнимаешь эту дорогу, но дорога не проявляет любви
Leave that place before you get stuck Покиньте это место, пока вы не застряли
Can’t wait till your wake before you wake up Не могу дождаться твоего пробуждения, прежде чем ты проснешься
This place ain’t changed Это место не изменилось
(There's still a war going on inside of a defeater’s mind) (В уме побежденного все еще идет война)
This place ain’t changed Это место не изменилось
(A man’s home is his castle, but freedom lives outside) (Дом человека - его замок, но свобода живет снаружи)
Winners and losers Победители и проигравшие
(Yep, the manor’s a no-go, T-shirt weather but mandem are so cold) (Да, в усадьбе нельзя, погода в футболках, но в мандеме так холодно)
Is it better? Это лучше?
(Out here to out here) (Отсюда, чтобы здесь)
We came up in the same ends Мы подошли к тем же концам
Bought sweets with the same pence Купил сладости на тот же пенс
Pot luck, or was I god-blessed? Повезло, или я был благословлен Богом?
If I couldn’t rap, would I be in the same mess? Если бы я не умел читать рэп, был бы я в таком же беспорядке?
Postcode, blame the postcode Почтовый индекс, виноват почтовый индекс
But a strong mind’s like a vacation Но сильный ум похож на отпуск
The power of escapism Сила эскапизма
If you ain’t dreaming, then you ain’t living Если ты не мечтаешь, значит, ты не живешь
Fork in the road, which way’d you wanna go? Развилка на дороге, куда ты хочешь пойти?
Trust me, bruv, I know the ropes, gotta make a plan though Поверь мне, брув, я знаю все тонкости, но должен составить план
But you’re in too deep, gotta keep your fam afloat Но ты слишком глубоко, нужно держать свою семью на плаву
And just cause we don’t speak, don’t mean I wanna see you go И только потому, что мы не разговариваем, не значит, что я хочу, чтобы ты ушел
And you can blame me, but that’s eating up a hole И вы можете винить меня, но это проедает дыру
Now your sister’s on the phone, me and Smithy had to go Теперь твоя сестра разговаривает по телефону, мне и Смити пришлось уйти.
To your hospital bed, with the tumour up in your nose На больничную койку, с опухолью в носу
It was really touch and go while I was there Это было действительно трогательно, пока я был там
Where was the ends then? Где были тогда концы?
You won’t find seashells in East End Вы не найдете ракушек в Ист-Энде
But you might see shells in East End Но вы можете увидеть снаряды в Ист-Энде
There ain’t no pier or no rock here Здесь нет ни пирса, ни скалы
But most of your peers will sell rocks here Но большинство ваших сверстников будут продавать здесь камни.
Survival instinct’s a must Инстинкт выживания обязателен
You hug that road, but road don’t show love Ты обнимаешь эту дорогу, но дорога не проявляет любви
Leave that place before you get stuck Покиньте это место, пока вы не застряли
Can’t wait till your wake before you wake up Не могу дождаться твоего пробуждения, прежде чем ты проснешься
This place ain’t changed Это место не изменилось
(There's still a war going on inside of a defeater’s mind) (В уме побежденного все еще идет война)
This place ain’t changed Это место не изменилось
(A man’s home is his castle, but freedom lives outside) (Дом человека - его замок, но свобода живет снаружи)
Winners and losers Победители и проигравшие
(Yep, the manor’s a no-go, T-shirt weather but mandem are so cold) (Да, в усадьбе нельзя, погода в футболках, но в мандеме так холодно)
Is it better? Это лучше?
(Out here to out here) (Отсюда, чтобы здесь)
The manor Усадьба
Invisible walls that never fall Невидимые стены, которые никогда не падают
Learn to climb before you crawl Научитесь карабкаться, прежде чем ползать
Don’t get stuck here Не застревайте здесь
Man-made or mind-made? Создано человеком или создано разумом?
Don’t be a statistic, blaming ghetto physics for holding you back Не будьте статистикой, обвиняя физику гетто в том, что она сдерживает вас
Eternal strength versus external influences Вечная сила против внешних воздействий
Victim or victor? Жертва или победитель?
The manor Усадьба
Concreted souls Бетонированные души
Cheap industry folk Дешевый промышленный народ
We share the same roads but not the same code У нас одни и те же дороги, но другой код
Low self-esteemers, Mercs and Beemers Низкие самооценки, Mercs и Beemers
Small winners Маленькие победители
It-is-what-it-is-ers Это то, что есть
But you deserve more Но ты заслуживаешь большего
The manor Усадьба
Throwing bricks at glass ceilings Бросать кирпичи в стеклянные потолки
Do or die Сделай или умри
He who dreams with open eyes is alive Кто мечтает с открытыми глазами, тот жив
This place ain’t changed Это место не изменилось
(There's still a war going on inside of a defeater’s mind) (В уме побежденного все еще идет война)
This place ain’t changed Это место не изменилось
(A man’s home is his castle, but freedom lives outside) (Дом человека - его замок, но свобода живет снаружи)
Winners and losers Победители и проигравшие
(Yep, the manor’s a no-go, T-shirt weather but mandem are so cold) (Да, в усадьбе нельзя, погода в футболках, но в мандеме так холодно)
Is it better? Это лучше?
(Out here to out here)(Отсюда, чтобы здесь)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: