| Live and direct from the belly of the beast
| Живи и прямо из чрева зверя
|
| Where we pour out Henny for deceased
| Где мы выливаем Хенни для умерших
|
| Numbers don’t lie, give a penny for the guy
| Цифры не лгут, дайте парню пенни
|
| But they won’t give a penny to the streets
| Но на улицу ни копейки не дадут
|
| on repeat, their teens
| на повторе, их подростки
|
| Privileged kids got a semi in their jeans
| Привилегированные дети получили полу в джинсах
|
| These kids got a semi in their jeans
| Эти дети получили полу в джинсах
|
| Mad to believe, this what our streets have come to
| Безумно верить, это то, к чему пришли наши улицы.
|
| Warfare with nowhere to run through
| Война, в которой некуда бежать
|
| But all this can’t still love you
| Но все это не может любить тебя
|
| That’s why I stay with a quick 16 on me
| Вот почему я остаюсь с быстрыми 16 на мне
|
| Nobody can take these 16's from me
| Никто не может отнять у меня эти 16
|
| Make my paper and tuck that properly
| Сделай мою бумагу и заправь ее как следует
|
| Pay my taxes and fuck those bobby’s
| Заплати мои налоги и трахни этих бобби
|
| Trust nobody
| Никому не доверяй
|
| I ain’t meeting no suits in lobbies
| Я не встречаю никаких костюмов в вестибюлях
|
| I ain’t smoking no zoots with donny
| Я не курю зут с Донни
|
| I ain’t handing out man no brollies
| Я не раздаю мужчине никаких бролли
|
| When I rain on all of these wally’s
| Когда я проливаю дождь на все эти стены
|
| Bare bodies
| Голые тела
|
| You could have a bear’s body, don’t dare cross me
| У тебя может быть тело медведя, не смей пересекаться со мной
|
| Life of a lyricist in the times that we’re living in
| Жизнь лирика во времена, в которые мы живем
|
| Gotta speak mind of the biggest things
| Должен говорить о самых больших вещах
|
| Shine is irrelevant, the grind is imperative
| Блеск не имеет значения, помол обязателен
|
| Gotta put pride over millions
| Должен гордиться миллионами
|
| Stride what the vision is, never lie to the listeners
| Шагайте вперед, каково видение, никогда не лгите слушателям
|
| No hype on the innocent
| Никакой шумихи о невиновных
|
| And when the pie is a billion, slice it and divvy it
| А когда пирог миллиард, нарежь его и подели
|
| That’s my life in lyrics (Everyday)
| Это моя жизнь в стихах (Каждый день)
|
| Pile up figures (Everyday)
| Собирайте цифры (каждый день)
|
| Work so hard (Everyday)
| Работай так усердно (Каждый день)
|
| We’re dying for a living (Everyday)
| Мы умираем за жизнь (Каждый день)
|
| For clothes and the cars (Everyday)
| Для одежды и машин (Каждый день)
|
| Welcome to my city (Every weekend, yeah)
| Добро пожаловать в мой город (каждые выходные, да)
|
| Say it loud
| Скажи это громко
|
| Word to the brother brown
| Слово брату Брауну
|
| Better know I’m black and I’m proud
| Лучше знай, что я черный, и я горжусь
|
| If we’re talking 'bout P’s better know I’m mashing it down
| Если мы говорим о P, лучше знайте, что я его разминаю
|
| Without bagging ounce
| Без упаковки унций
|
| Rappers always thinking that the top looks better down
| Рэперы всегда думают, что верх выглядит лучше вниз
|
| But the top looks better crowned, Kings and Queens of this shit
| Но вершина выглядит лучше коронованной, короли и королевы этого дерьма
|
| Man books reading for this
| Человек читает книги для этого
|
| Good youts walk amongst evil and win
| Хорошие юноши ходят среди зла и побеждают
|
| Man lights up a regis for him, better squeeze one from him (Brah)
| Человек зажигает для него регистр, лучше выжми из него (Бра)
|
| Squeeze one again (Brah), squeeze one for Ace
| Сожмите еще раз (Бра), сожмите один для туза
|
| Squeeze one for Stormin, soldiers that sing with the pen
| Сожмите один для Stormin, солдат, которые поют с ручкой
|
| Real spitters like us bleed through the ink
| Настоящие плевки, такие как мы, истекают кровью через чернила
|
| Man lack guidance
| Человеку не хватает руководства
|
| Man hurt my man, just now run up on my man
| Человек обидел моего мужчину, только что подбежал к моему мужчине
|
| Point on dialogue, just backed out and start firing
| Наведи на диалог, просто отступи и начни стрелять
|
| The ends is wylin', the feds try silence
| Концы крутятся, федералы пытаются замолчать
|
| But we ain’t shucking and jiving
| Но мы не шутим и не шутим
|
| Master of ceremonies
| Церемониймейстер
|
| If it wasn’t for the mic of the miccy’s, man would have really sold keys
| Если бы не микрофон микки, человек действительно продал бы ключи
|
| Cah man and man know hella Tony’s
| Cah человек и мужчина знают hella Tony's
|
| We only respect that man if he never told on a cody
| Мы уважаем этого человека только в том случае, если он никогда не
|
| The ends so sticky (Everyday)
| Концы такие липкие (Каждый день)
|
| On my nan’s road (Everyday)
| В дороге моей няни (Каждый день)
|
| They fire 4 fizzy’s (Everyday)
| Они запускают 4 шипучки (каждый день)
|
| One day she opened the door (Everyday)
| Однажды она открыла дверь (Каждый день)
|
| To empty shells on the floor (Everyday)
| Пустые ракушки на пол (Каждый день)
|
| Welcome to my city (Every weekend, yeah)
| Добро пожаловать в мой город (каждые выходные, да)
|
| Black tie (Everyday)
| Черный галстук (на каждый день)
|
| Trouser crease (Everyday)
| Складка на брюках (на каждый день)
|
| Another funeral (Everyday)
| Еще одни похороны (Каждый день)
|
| Another rest in peace (Everyday)
| Еще один покой с миром (Каждый день)
|
| Another judge gives out 20 (Everyday)
| Другой судья выдает 20 (каждый день)
|
| Welcome to my city (Every weekend, yeah)
| Добро пожаловать в мой город (каждые выходные, да)
|
| Now the brothers moving so divided
| Теперь братья движутся так разделены
|
| We used to link up at McD’s, alie Reg?
| Раньше мы встречались в McD’s, али, Рег?
|
| Pie and ice cream
| Пирог и мороженое
|
| Convoy to Ray’s without no licence
| Сопровождение к Рэю без лицензии
|
| I flow the nicest
| Я теку лучше всех
|
| Light up mic, they wind down, but I digress
| Включи микрофон, они стихают, но я отвлекаюсь
|
| Slave to my morals
| Раб моей морали
|
| But when you got no faith in the system, hungry today, fuck tomorrow
| Но когда ты не веришь в систему, голоден сегодня, трахаешься завтра
|
| Why would you listen to bigger my AMG and not 180 G’s
| Почему ты слушаешь мой AMG покрупнее, а не 180 G?
|
| Raise some hell, buy some YSL
| Поднимите немного ада, купите немного YSL
|
| Do for self
| Делай для себя
|
| (To survive in this world)
| (Чтобы выжить в этом мире)
|
| (Everyday, everyday, everyday, everyday)
| (Каждый день, каждый день, каждый день, каждый день)
|
| (Everyday, every weekend, yeah)
| (Каждый день, каждые выходные, да)
|
| Welcome to my city man
| Добро пожаловать в мой город, мужчина
|
| (Everyday) East side shit
| (Каждый день) Восточное дерьмо
|
| (Everyday) The shit we go through every single day
| (Каждый день) Дерьмо, через которое мы проходим каждый божий день
|
| (Everyday) And to the ones knee deep in it, I can’t blame you for this shit,
| (Каждый день) И тем, кто по колено в этом, я не могу винить вас за это дерьмо,
|
| the games fucking rigged, but something’s gotta give
| игры чертовски сфальсифицированы, но что-то должно дать
|
| (Everyday) 'Cause something’s got to give, what the fuck happened to Newham man?
| (Каждый день) Потому что что-то должно дать, что, черт возьми, случилось с Ньюхэмом, чувак?
|
| (Everyday) We gotta rewrite the ending to this shit
| (Каждый день) Мы должны переписать конец этого дерьма
|
| (Everyday) It’s too many lives now
| (Каждый день) Слишком много жизней сейчас
|
| (Every weekend, yeah) Too many lives now man
| (Каждые выходные, да) Слишком много жизней, чувак.
|
| Well lets talk about it
| Хорошо, давайте поговорим об этом
|
| Lets talk about it | Давай поговорим об этом |