
Дата выпуска: 09.02.2009
Лейбл звукозаписи: Signum Classics
Serenade d'Hiver(оригинал) |
Nous venons pour chanter, Madame, |
La Sérénade en votre honneur : |
Puissions-nous avoir le bonheur |
Que la chanson plaise à votre âme. |
Toutes les portes nous sont closes, |
Que l'âme du moins s'ouvre à nous, |
Qui ne demandons à genoux |
Qu'un sourire à vos lèvres roses. |
Il vente, il fait froid, mais qu'importe |
Si votre visage vermeil |
Nous jette un rayon de soleil |
Qui nous réchauffe à votre porte. |
Du printemps la lumière aimante |
Rit chez vous en toute saison, |
Et, Madame, en votre maison |
Tous les jours le rossignol chante. |
Maintenant voulez-vous connaître |
Qui sont ces gens masqués de noir |
Vous venant dire le bonsoir |
Et chanter sous votre fenêtre ? |
Daignez apprendre qui nous sommes : |
Nos yeux sont cachés sous des loups, |
C'est pour mieux rire des jaloux |
Mais nous sommes des gentils hommes, |
Pleins d'honneur et de courtoisie, |
Gardant deux amours en nos coeurs, |
Les Dames et la poésie, |
Les Dames et la poésie. |
Серенада д'Ивер(перевод) |
Nous venons pour chanter, мадам, |
La Sérenade en votre honneur: |
Puissions-nous avoir le bonheur |
Que la chanson plaise à votre ame. |
Toutes les portes nous sont закрывается, |
Que l'âme du moins s'ouvre à nous, |
Qui ne requireons à genoux |
Qu'un sourire à vos levres roses. |
Il vente, il fait froid, mais qu'importe |
Si Votre Visage Vermeil |
Nous jette un rayon de soleil |
Qui nous réchauffe à votre porte. |
Du printemps la lumière aimante |
Rit chez vous en toute saison, |
Et, мадам, en votre maison |
Tous les jours le rossignol chante. |
Сопровождающий voulez-vous connaître |
Qui sont ces gens masqués de noir |
Vous venant dire le bonsoir |
Et chanter sous votre fenêtre? |
Daignez apprendre qui nous sommes: |
Nos yeux sont cachés sous des loups, |
C'est pour mieux rire des jaloux |
Mais nous sommes des gentils hommes, |
Pleins d’honneur et de Courtoisie, |
Gardant deux amours en nos coeurs, |
Дамы и поэзия, |
Дамы и поэзия. |