Перевод текста песни Saint-Saëns: Samson et Dalila, Op. 47, R. 288 / Act II - "Mon coeur s'ouvre à ta voix" - Elīna Garanča, Filarmonica del Teatro Comunale di Bologna, Yves Abel

Saint-Saëns: Samson et Dalila, Op. 47, R. 288 / Act II - "Mon coeur s'ouvre à ta voix" - Elīna Garanča, Filarmonica del Teatro Comunale di Bologna, Yves Abel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Saint-Saëns: Samson et Dalila, Op. 47, R. 288 / Act II - "Mon coeur s'ouvre à ta voix", исполнителя - Elīna Garanča
Дата выпуска: 16.04.2021
Язык песни: Французский

Saint-Saëns: Samson et Dalila, Op. 47, R. 288 / Act II - "Mon coeur s'ouvre à ta voix"

(оригинал)
Mon c ur s’ouvre à ta voix comme s’ouvrent les fleurs
Aux baisers de l’aurore!
Mais, ô mon bien-aimé, pour mieux sécher mes pleurs
Que ta voix parle encore!
Dis-moi qu'à Dalila tu reviens pour jamais!
Redis à ma tendresse
Les serments d’autrefois, ces serments que j’aimais!
Ah!
réponds à ma tendresse!
Verse-moi, verse-moi l’ivresse!
Ainsi qu’on voit des blés les épis onduler
Sous la brise légère
Ainsi frémit mon c ur, prêt à se consoler
À ta voix qui m’est chère!
La flèche est moins rapide à porter le trépas
Que ne l’est ton amante à voler dans tes bras!
Ah!
réponds à ma tendresse!
Verse-moi, verse-moi l’ivresse!

Самсон и Далила, Соч. 47, Р. 288 / Акт 2

(перевод)
Мое сердце открывается твоему голосу, как цветы
К поцелуям рассвета!
Но, о мой любимый, лучше вытри мои слезы
Пусть твой голос снова заговорит!
Скажи мне, что в Далилу ты вернешься навсегда!
Повторяй моей нежности
Клятвы прошлых лет, те клятвы, которые я любил!
Ах!
Ответь на мою нежность!
Налей мне, налей мне пьянства!
Когда видишь пшеницу, колышется колос
Под легким ветерком
Так трепещет мое сердце, готовое утешиться
К твоему голосу, который мне дорог!
Стрела медленнее приносит смерть
Чем твой любовник летать на руках!
Ах!
Ответь на мою нежность!
Налей мне, налей мне пьянства!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Saint-Saëns: Danse macabre, Op. 40 ft. Boston Pops Orchestra, Arthur Fiedler, Камиль Сен-Санс 2021
Danse macabre, Op. 40 ft. Igor Markevitch, Philharmonia Orchestra, Камиль Сен-Санс 1960
Samson et Dalila: Mon coeur s'ouvre à ta voix. ft. Maria Callas, Georges Pretre, Камиль Сен-Санс 2006
Saint-Saëns: Samson et Dalila, Op. 47, R. 288 / Act 2 - "Mon coeur s'ouvre à ta voix" ft. Welsh National Opera Orchestra, Carlo Rizzi, Камиль Сен-Санс 2005
Gloria ft. Камиль Сен-Санс 2008
Saint- Saëns: Samson et Dalila, Act 2: "Mon coeur s'ouvre à ta voix" (Dalila) ft. Orchestra National de la Radiodiffusion Française, Georges Pretre, Камиль Сен-Санс 2014
Samson et Dalila, Op. 47: Mon coeur s'ouvre à ta voix ft. Compagnia d'Opera Italiana, Jeannette Nicolai, Compagnia D'Opera Italiana, Antonello Gotta, Jeannette Nicolai 2016
If I Had Words ft. Камиль Сен-Санс 2014
Samson et Dalila, Op. 47: Printemps qui commence ft. Orchestre des Concerts du Conservatoire, Rita Gorr, Камиль Сен-Санс 2017
Calme Des Nuits 2009
Serenade d'Hiver 2009
Samson and Delilah, Op. 47: "Bacchanale" ft. Bamberg Symphony, Камиль Сен-Санс 2012
Samson and Delilah, Op. 47, Act I: "Printemps qui commence" ft. Камиль Сен-Санс 2014
Samson et Dalila, Op. 47: Le printemps commence ft. Georges Pretre, Orchestre National de la RTF, Камиль Сен-Санс 2017
Fortryllet ft. Камиль Сен-Санс 2012
Carnival Of The Animals, The Swan ft. William Bowles, Камиль Сен-Санс 2010
Softly Awakes My Heart from 'Samson and Delilah' ft. Marian Anderson, LEMAIRE, Lawrance Collingwood 2012
Samson et Dalila, Op. 47: "Mon cœur s'ouvre à ta voix" (Dalila) ft. Compagnia d'Opera Italiana, Jeannette Nicolai, Compagnia D'Opera Italiana, Antonello Gotta, Jeannette Nicolai 2015
Mon coeur s'ouvre à ta voix - Samson et Dalila 2010
Après un rêve ft. Aurélien Sabouret, Camille Saint-Saens, César Franck, Gabriel Fauré, Patrick Dechorgnat & Aurélien Sabouret, Камиль Сен-Санс 2014

Тексты песен исполнителя: Камиль Сен-Санс