Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Saint- Saëns: Samson et Dalila, Act 2: "Mon coeur s'ouvre à ta voix" (Dalila), исполнителя - Maria Callas. Песня из альбома Pure - Maria Callas, в жанре Мировая классика
Дата выпуска: 21.09.2014
Лейбл звукозаписи: Warner Classics
Язык песни: Французский
Saint- Saëns: Samson et Dalila, Act 2: "Mon coeur s'ouvre à ta voix" (Dalila)(оригинал) |
Mon Coeur s’ouvre a ta voix |
comme s’ouvrent les fleurs |
aux baisers de l’aurore! |
Mais, o mon bien-aime, |
pour mieux secher mes pleurs, |
que ta voix parle encore! |
Dis Moi qu’a Dalila tu reviens |
pour jamais! |
Redis a ma tendresse |
Les serments d’autrefois, |
Ces serments que j’aimais |
Ah! |
responds a ma tendresse |
Verse-moi, verse moi l’ivresse! |
Responds a ma tenfresse, etc |
Dalila, Dalila, je t’aime! |
Ainsi qu’on voit des bles les |
epis onduler |
sous la brise legere, |
ainsi fremis mon Coeur, |
pret a se consler. |
A ta voix qui m’est chere! |
La fleche est moins rapise a porter le trepas, |
que ne l’est ton amante a voler |
dans tes bras! |
(перевод) |
Мое сердце открывается для твоего голоса |
как цветы раскрываются |
к поцелуям рассвета! |
Но, о мой возлюбленный, |
чтобы лучше высушить мои слезы, |
пусть твой голос еще говорит! |
Скажи мне, что в Далиле ты вернешься |
навсегда! |
Скажи еще раз моей нежности |
Старые клятвы, |
Эти клятвы, которые я любил |
Ах! |
ответь на мою нежность |
Налей мне, налей мне пьянства! |
Ответь на мою нежность и т.д. |
Далила, Далила, я люблю тебя! |
Когда мы видим раны |
машет ушами |
под легким ветерком, |
так содрогается мое Сердце, |
готов проконсультировать. |
К твоему голосу, который мне дорог! |
Стрела менее скора на смерть, |
чем твой любовник воровать |
в ваших руках! |