| Mon c ur s’ouvre à ta voix comme s’ouvrent les fleurs
| Мое сердце открывается твоему голосу, как цветы
|
| Aux baisers de l’aurore!
| К поцелуям рассвета!
|
| Mais, ô mon bien-aimé, pour mieux sécher mes pleurs
| Но, о мой любимый, лучше вытри мои слезы
|
| Que ta voix parle encore!
| Пусть твой голос снова заговорит!
|
| Dis-moi qu'à Dalila tu reviens pour jamais!
| Скажи мне, что в Далилу ты вернешься навсегда!
|
| Redis à ma tendresse
| Повторяй моей нежности
|
| Les serments d’autrefois, ces serments que j’aimais!
| Клятвы прошлых лет, те клятвы, которые я любил!
|
| Ah! | Ах! |
| réponds à ma tendresse!
| Ответь на мою нежность!
|
| Verse-moi, verse-moi l’ivresse!
| Налей мне, налей мне пьянства!
|
| Ainsi qu’on voit des blés les épis onduler
| Когда видишь пшеницу, колышется колос
|
| Sous la brise légère
| Под легким ветерком
|
| Ainsi frémit mon c ur, prêt à se consoler
| Так трепещет мое сердце, готовое утешиться
|
| À ta voix qui m’est chère!
| К твоему голосу, который мне дорог!
|
| La flèche est moins rapide à porter le trépas
| Стрела медленнее приносит смерть
|
| Que ne l’est ton amante à voler dans tes bras!
| Чем твой любовник летать на руках!
|
| Ah! | Ах! |
| réponds à ma tendresse!
| Ответь на мою нежность!
|
| Verse-moi, verse-moi l’ivresse! | Налей мне, налей мне пьянства! |