| I'm weary from my travels | Я измотан дальними скитаниями, |
| I've come a long, long way | Дорога длилась в нескончаемый рассвет, |
| I haven't felt a woman | Я не знал алой кожи женщины |
| Since last that I was here | С той ночи, как был здесь когда-то, много лет. |
| Oh, won't you bring me whiskey | О, принеси мне янтарного заката, |
| And run your fingers through my hair? | И проведи руками — копной грозы по волосам. |
| Oh, won't you whisper sweet words | О, прошепчи мне слово — будто мёд в глухих садах, |
| Oh, so softly in my ears? | Пускай их шёпот тонет в шелковом тумане у виска. |
| |
| Can you always tell a sinner | Всегда ли различишь ты, где грешник, |
| From a saint, if he's the same? | Если святой надел ту же маску сна? |
| And is your thick skin growing thinner? | Толстеет ли корка твоей веры, или трещины ползут по ней незримо? |
| Have you found someone to blame? | Нашла ли ты виной чьё имя в час, когда душа темна? |
| She said, "You need not worry, child | Она сказала: «Не тревожься, дитя, |
| Now is not the time" | Пока не наступил твой срок». |
| Then she kissed me on the forehead | И, поцеловав мне лоб — как свет свечи в полуночной мгле, |
| And turned my water into wine | Она заменила мою воду вином, |
| |
| My fair lady | О, дивная леди, |
| My fair lady | О, дивная леди, |
| Just let me hold you for a while | Позволь мне обнять тебя хоть на миг, |
| Just let me hold you for a while | Позволь мне обнять тебя хоть на миг. |
| My fair lady | О, дивная леди, |
| My fair lady | О, дивная леди, |
| Just let me hold you for a while | Позволь мне обнять тебя хоть на миг, |
| Just let me hold you for a while | Позволь мне обнять тебя хоть на миг. |
| |
| Keep lookin' out your window | Всё смотри в окно, где ветры полны воя, |
| When the storms are raging on | Когда буря рвёт и гнёт стекло. |
| Oh-oh, before you know, gal | О, не успеешь оглянуться, милая, |
| I'll be coming back ashore | Я вновь ступлю на этот берег — сквозь мглу. |
| Coming back to my hometown | Возвращаясь в город древних тополей, |
| Where I saw you first | Где я впервые встретил твой взгляд. |
| I knew you were the one | Я знал: ты — та одна, |
| I knew it all along | Я это знал всегда, без лишних слов. |
| Go on, claim my heart | Не бойся — забирай моё сердце в ладони, |
| Some night you just seem forever lasting | В какие-то ночи ты становишься вечностью, |
| Low lights make me know that you're there (Oh) | Тусклый свет — знак, что ты где-то рядом (о). |
| |
| My fair lady | О, дивная леди, |
| My fair lady | О, дивная леди, |
| Oh, won't you lay here by my side? | О, не ляжешь ли здесь, у моего плеча? |
| Just let me hold you for a while | Дай мне держать тебя хоть мгновение, |
| My fair lady | О, дивная леди, |
| My fair lady | О, дивная леди, |
| Oh, won't you lay here by my side? | О, не ляжешь ли здесь, у моего плеча? |
| Just let me hold you for a while | Дай мне держать тебя хоть мгновение, |
| Won't you lay here by my side? | О, ляг рядом со мной, |
| Just let me hold you for a while | Дай мне держать тебя хоть мгновение. |