| When it rains, it pours | Когда небо плачет — срывается ливень стеной, |
| But you didn’t even notice | Но ты и не заметила ни капли. |
| It ain’t rainin' anymore | Дождь угас. Иссякли водяные гамины, |
| It’s hard to breathe when all you know is | Дышать непросто, если знание твое — |
| The struggle of stayin' above the risin' water lines | Лишь вечный бой с водою, что подступает к ступням. |
| Well, the sky has finally opened | Но вот — небесный свод разжал свои замки, |
| The rain and wind stopped blowin' | И ветер стих, и дождь рассыпался, как пепел. |
| But you’re stuck out in the same ol' storm again | А ты — в ловушке той же бури, все одна, |
| You hold tight to your umbrella | Ты зонт сжимаешь, словно якорь в непогоде. |
| Well, darlin', I’m just tryin' to tell ya | Послушай, милая, я только объяснить хочу: |
| That there’s always been a rainbow | Радуга всегда была над горизонтом твоим, |
| Hangin' over your head | Свисая, как венец, над головою. |
| If you could see what I see | Когда бы ты взглянула моими глазами, |
| You’d be blinded by the colors | Ты ослепла бы от буйства красок, |
| Yellow, red, and orange, and green | Золото, алая, изумруд и багрянец, |
| And at least a million others | И тысячи иных оттенков безымянных. |
| So tie up the boat, take off your coat | Так пристань к берегу, сбрось тяжелый плащ, |
| And take a look around | Позволь оглядеться и вдохнуть ветер перемен. |
| Well, the sky has finally opened | Видишь, своды небес раскрылись, |
| The rain and wind stopped blowin' | И шторм затих, и тучи растаяли в вышине. |
| But you’re stuck out in the same ol' storm again | Но ты опять связана старой непогодой, |
| You hold tight to your umbrella | Все так же держишься за зонт, не отпуская. |
| Well, darlin', I’m just tryin' to tell ya | А я, любимая, пытаюсь вновь сказать тебе: |
| That there’s always been a rainbow | Что радуга всегда звучит над тропой твоей, |
| Hangin' over your head | Свисая невидимым шатром над головою. |
| Oh, tie up the boat, take off your coat | Пришвартуй лодку, сбрось тяжелый плащ, |
| And take a look around | Остановись и оглянись вокруг. |
| Everything is alright now | Всё встало на свои места, теперь спокойно, |
| 'Cause the sky has finally opened | Ведь небеса раскрылись сквозь хрусталь. |
| The rain and wind stopped blowin' | Ветры уснули, и дождь умолк без следа, |
| But you’re stuck out in the same ol' storm again | Но ты еще в знакомой буре — вновь одна. |
| You hold tight to your umbrella | Держишься за зонтик крепко, как за правду. |
| Well, darlin', I’m just tryin' to tell ya | Послушай, дорогая, я лишь пытаюсь донести: |
| That there’s always been a rainbow | Что радуга всегда ждала тебя в зените, |
| Hangin' over your head | Свисая над тобою, как печать судьбы. |
| Yeah, there’s always been a rainbow | Да, радуга всегда была тебе обетована, |
| Hangin' over | Молча склонившись |
| Your head | Над твоей головой. |
| Mmm | М-м-м |
| It’ll all be alright | Все будет хорошо. |