| Taking down your neighbor won't take you any higher | Унижая соседа, сам не станешь лучше. |
| I burned my own damn finger poking someone else's fire | Я сожгла свой чёртов палец, разгребая угли чужого костра, |
| I've never gotten taller making someone else feel small | Я не смогла стать выше, заставляя других чувствовать себя маленькими. |
| If you ain't got nothing nice to say don't say nothing at all | Если ты не можешь сказать ничего хорошего, лучше помолчи. |
| | |
| Just hoe your own row and raise your own babies | Решай сам свои проблемы, расти сам своих детей, |
| Smoke your own smoke and grow your own daisies | Кури свои сигареты и выращивай свои маргаритки, |
| Mend your own fences and own your own crazy | Сам чини свой забор и живи со своими тараканами в голове, |
| Mind your own biscuits and life will be gravy | Пеки своё печенье, и жизнь будет легка. |
| Mind your own biscuits and life will be gravy | Пеки своё печенье, и жизнь будет легка. |
| | |
| Nobody's perfect, we've all lost and we've all lied | Идеальных людей не бывает, мы все терялись и все лгали. |
| Most of us have cheated, the rest of us have tried | Большинство из нас жульничали, другие пытались. |
| The holiest of the holy even slip from time to time | Даже праведники время от времени поскальзываются, |
| We've all got dirty laundry hanging on the line | У нас всех было грязное бельё, висящее на верёвке. |
| | |
| So hoe your own row and raise your own babies | Решай сам свои проблемы, расти сам своих детей, |
| Smoke your own smoke and grow your own daisies | Кури свои сигареты и выращивай свои маргаритки, |
| Mend your own fences and own your own crazy | Сам чини свой забор и живи со своими тараканами в голове, |
| Mind your own biscuits and life will be gravy | Пеки своё печенье, и жизнь будет легка. |
| Mind your own biscuits and life will be gravy | Пеки своё печенье, и жизнь будет легка. |
| | |
| Pouring salt in my sugar won't make yours any sweeter | Сыпля соль мне вместо сахара, не сделаешь своё блюдо вкусней, |
| Pissing in my yard ain't gonna make yours any greener | Будешь мочиться на мой газон, так твой не станет зеленее. |
| And I wouldn't know about the rocks in your shoes | И я бы не знала о камнях в твоих ботинках, |
| So I'll just do me and honey you can just do you | Так что я займусь моими делами, милый, а ты можешь заняться своими. |
| | |
| So hoe your own row and raise your own babies | Решай сам свои проблемы, расти сам своих детей, |
| Smoke your own smoke and grow your own daisies | Кури свои сигареты и выращивай свои маргаритки, |
| Mend your own fences and own your own crazy | Сам чини свой забор и живи со своими тараканами в голове, |
| Mind your own biscuits and life will be gravy | Пеки своё печенье, и жизнь будет легка. |
| Mind your own biscuits and life will be gravy | Пеки своё печенье, и жизнь будет легка. |