| I don't need a membership to validate | Мне не нужно право членства, чтобы подтверждать |
| The hard work I put in and the dues I paid | Свой тяжкий труд и счета, по которым плачу. |
| Never been to good at just goin' along | Я никогда не умела идти на поводу, |
| I guess I've always kind of been for the underdog | Судя по всему, я всегда была неудачницей. |
| | |
| Favors for friends will get you in and get you far | Покровительство друзей может помочь тебе и подвинуть по карьерной лестнице, |
| Shouldn't be about who it is you know | Но так не должно быть, чтобы главную роль играло то, кого ты знаешь, |
| But about how good you are? | Ведь важно, насколько ты хорош на самом деле. |
| | |
| Don't wanna be a part of the good ol' boys club | Я не хочу быть частью старого доброго мужского клуба. |
| Cigars and handshakes, appreciate you but no thanks | Сигары, рукопожатия — спасибо, но нет. |
| Another gear in a big machine don't sound like fun to me | Я не хочу стать шестерёнкой в огромной машине, |
| Don't wanna be a part of the good ol' boys club | Я не хочу быть частью старого доброго мужского клуба. |
| | |
| There's a million ways to dream and that's just fine | Можно мечтать по-разному, в этом нет ничего плохого, |
| Oh but I ain't losin' any sleep at night | О, но я не собираюсь не спать из-за этого по ночам. |
| And if I end up goin' down in flames | И если когда-нибудь моя жизнь разрушится, |
| Well at least I know I did it my own way | В конце концов, я буду знать, что делала всё, как хотела сама. |
| | |
| Hey, hey-ey-ey | Эй, эй-эй-эй. |
| | |
| Don't wanna be a part of the good ol' boys club | Я не хочу быть частью старого доброго мужского клуба. |
| Cigars and handshakes, appreciate you but no thanks | Сигары, рукопожатия — спасибо, но нет. |
| Another gear in a big machine don't sound like fun to me | Я не хочу стать шестерёнкой в огромной машине, |
| I don't wanna be a part of the good ol' boys club | Я не хочу быть частью старого доброго мужского клуба. |
| | |
| Favors for friends will get you in, they'll get you far | Покровительство друзей может помочь тебе и подвинуть по карьерной лестнице, |
| But when did it become about who you know | Но так не должно быть, чтобы главную роль играло то, кого ты знаешь, |
| And not about how good you are? | Ведь важно, насколько ты хорош на самом деле. |
| | |
| Don't wanna be a part of the good ol' boys club | Я не хочу быть частью старого доброго мужского клуба. |
| Cigars and handshakes, appreciate you but no thanks | Сигары, рукопожатия — спасибо, но нет. |
| Another gear in a big machine don't sound like fun to me | Я не хочу стать шестерёнкой в огромной машине, |
| Don't wanna be a part of the good ol' boys club | Я не хочу быть частью старого доброго мужского клуба, |
| I don't wanna be a part of your good ol' boys club | Я не хочу быть частью старого доброго мужского клуба. |