| Poslouchám jak v dáli temný bonga zní
| Я слушаю темный звук бонга на расстоянии
|
| Něco tu kolem zavoní
| Что-то звенит здесь
|
| To starej šaman cocu žvejká
| Этот старый шаман жует кокос
|
| Hodně ví taky už nikam nespěchá
| Он много знает, он больше не спешит
|
| Namísto nože v ruce má
| Вместо ножа в руке
|
| Vyhaslou dýmku tiše dejchá
| Тихо выдыхает погасшую трубку
|
| RED ANTS!
| КРАСНЫЕ МУРАВЬИ!
|
| Protejká mu tělem celá jeho zem
| Вся его земля течет через его тело
|
| Opilost mužů a bolest žen
| Пьянство мужчин и боль женщин
|
| Když děti na svět ze tmy přijdou
| Когда дети приходят в мир из тьмы
|
| Sedí sám a nikdo nemá tolik sil
| Он сидит один, и ни у кого нет столько сил
|
| Aby ho něčím urazil
| Оскорбить его чем-либо
|
| To jenom pro něj hvězdy vyjdou
| Только звезды выйдут за него
|
| WHITE ANTS!
| БЕЛЫЕ МУРАВЬИ!
|
| A kdo z nás si může vážně v klidu říct
| И кто из нас действительно может сказать спокойно
|
| Že na svý černý duši nemá nic
| Что у него ничего нет на его черной душе
|
| Ten slyší v dálce bonga znít
| Он слышит бонг на расстоянии
|
| Kolikrát se ještě vrátim abych žil
| Сколько еще раз я вернусь к жизни
|
| A co jsem nezvlád napravil
| И что я не смог исправить
|
| Chtěl bych to spláchnout jednou rád
| Я хотел бы смыть его один раз
|
| ANTS!
| муравьи!
|
| Poslouchám jak v dáli temný bonga zní
| Я слушаю темный звук бонга на расстоянии
|
| Něco tu kolem zavoní
| Что-то звенит здесь
|
| To starej šaman cocu žvejká
| Этот старый шаман жует кокос
|
| Hodně ví taky už nikam nespěchá
| Он много знает, он больше не спешит
|
| Namísto nože v ruce má
| Вместо ножа в руке
|
| Vyhaslou dýmku tiše dejchá
| Тихо выдыхает погасшую трубку
|
| Protejká mu tělem celá jeho zem
| Вся его земля течет через его тело
|
| Opilost mužů a bolest žen
| Пьянство мужчин и боль женщин
|
| Když děti na svět ze tmy přijdou
| Когда дети приходят в мир из тьмы
|
| Sedí sám a nikdo nemá tolik sil
| Он сидит один, и ни у кого нет столько сил
|
| Aby ho něčím urazil
| Оскорбить его чем-либо
|
| To jenom pro něj hvězdy vyjdou
| Только звезды выйдут за него
|
| A kdo z nás si může vážně v klidu říct
| И кто из нас действительно может сказать спокойно
|
| Že na svý černý duši nemá nic
| Что у него ничего нет на его черной душе
|
| Ten slyší v dálce bonga znít
| Он слышит бонг на расстоянии
|
| Kolikrát se ještě vrátim abych žil
| Сколько еще раз я вернусь к жизни
|
| A co jsem nezvlád napravil
| И что я не смог исправить
|
| Chtěl bych to zmáknout jednou rád | Я хотел бы сделать это один раз |