| I know he was the past, but the past tore me up in little pieces
| Я знаю, что он был прошлым, но прошлое разорвало меня на мелкие кусочки
|
| I never knew I was a fool couldn’t believe he was capable of creeping cheating
| Я никогда не знал, что я был дураком, не мог поверить, что он способен на ползучий обман
|
| creeping
| ползучий
|
| took me by surprise, couldn’t see it in his eyes but the lipstick on his collar
| застал меня врасплох, в его глазах этого не было видно, кроме помады на воротнике
|
| brought truth to all the lies, now I’m sitting in doubt with all these feelings
| принесла правду ко всей лжи, теперь я сижу в сомнении со всеми этими чувствами
|
| about.how all men are the same, maybe you can change that
| о. как все мужчины одинаковы, может ты сможешь это изменить
|
| I know you brought your tools today.
| Я знаю, что вы сегодня принесли свои инструменты.
|
| my heart needs a few repairs.
| мое сердце нуждается в небольшом ремонте.
|
| and I will open up (baby I’m not scared).
| и я откроюсь (детка, я не боюсь).
|
| just a few adjustments here and there.
| всего несколько корректировок здесь и там.
|
| Can you be my repairman? | Можешь быть моим ремонтником? |
| (my repairman)
| (мой ремонтник)
|
| My repairman (my repairman)
| Мой ремонтник (мой ремонтник)
|
| Can you be my repairman? | Можешь быть моим ремонтником? |
| (my repairman)
| (мой ремонтник)
|
| My repairman, my repairman.
| Мой ремонтник, мой ремонтник.
|
| If I was blind I could see that you’re the right guy for a good position (and I
| Если бы я был слеп, я бы увидел, что ты подходящий парень для хорошей должности (и я
|
| guarantee)
| гарантия)
|
| all the girls ain’t just no type of competition (you took me by surprise when I
| все девушки - это не просто соревнование (вы меня удивили, когда я
|
| saw it in your eyes)
| видел это в твоих глазах)
|
| this feeling is so real to me (boy you are the truth)
| это чувство так реально для меня (парень, ты правда)
|
| come and be my handy man and fix all the damage I have
| приди и будь моим помощником и устрани все повреждения, которые у меня есть
|
| To all my ladies up in here if you need a handy man say Oh.ooh.oooh.
| Всем моим дамам здесь наверху, если вам нужен удобный человек, скажите О-о-о-о-о.
|
| And if he putting in overtime, won’t you treat that man right say Oh.ooh.oooh
| И если он будет работать сверхурочно, разве ты не будешь относиться к этому человеку правильно, скажи О.ооооооо
|
| Cause I really need somebody, to pull it together and mend all the pieces of my
| Потому что мне действительно нужен кто-то, чтобы собрать все воедино и починить все кусочки моей жизни.
|
| heart… come be my handy man… oohhh | сердце ... будь моим рукастым человеком ... оооо |