| Peace! | Мир! |
| This is the one Subroc
| Это тот самый Суброк
|
| Chillin here, with my partners
| Отдыхаю здесь с моими партнерами
|
| And they’re about to do, the Gas Face, rebuttal
| И они собираются сделать, газовое лицо, опровержение
|
| Yeah, quite subtle
| Да, довольно тонко
|
| His name is Zev Love X
| Его зовут Зев Лав Х.
|
| He’s gonna kick it next
| Он собирается ударить его следующим
|
| And I’ma kick it like this (uh-huh)
| И я буду пинать это так (угу)
|
| A Gas Face, can either be a smile or a smirk
| Газовое лицо может быть либо улыбкой, либо ухмылкой.
|
| When appears, a monkey wrench to quirk one’s clockwork
| Когда появляется, гаечный ключ для причуды часового механизма
|
| A jerk threw a wrench, I thought it missed
| Придурок бросил гаечный ключ, я думал промазал
|
| Made me so pissed, I felt a ball in my fist
| Меня так разозлило, что я почувствовал мяч в кулаке
|
| To drive to place a blister on that certain mister
| Ехать, чтобы поставить волдырь на этого определенного господина
|
| That’s one more on my list of scrubs lined up to kiss
| Это еще один в моем списке скрабов, выстроившихся в очередь, чтобы поцеловать
|
| The very X on my Swatch watch ticker
| Тот самый X на бегущей строке часов Swatch
|
| Every second on the second, I kick a rhyme to wreck it
| Каждую секунду на второй я пинаю рифму, чтобы разрушить ее
|
| Every minute, catchin' the bag, I’m finna skin it
| Каждую минуту, ловя сумку, я сдираю с нее кожу.
|
| One of the more than one ways it pays to stay in it to win it
| Один из более чем одного способа остаться в нем, чтобы выиграть его
|
| Mic is riffin', think I’m gonna pay my bill still?
| Мик риффует, думаю, я все еще буду платить по счету?
|
| On your grill, you gets a Gasface Refill
| На гриле вы получаете заправку Gasface.
|
| Ill, I hit and bend, what’s up to style
| Больной, я бью и сгибаюсь, что за стиль
|
| The owner of the hand, I never ran a mile
| Владелец руки, я никогда не пробежал милю
|
| In your shoes, sang blues with the so-called jewels
| На вашей обуви пели блюз с так называемыми драгоценностями
|
| You claim no lose if you choose to snooze
| Вы утверждаете, что ничего не потеряли, если решите отложить
|
| You’re just another Gasface Victim
| Ты просто еще одна жертва Gasface
|
| Yeah, who’s next? | Да кто следующий? |
| My man
| Мой мужчина
|
| Yo he’s gonna kick it
| Эй, он собирается пнуть его
|
| His name is Onyx
| Его зовут Оникс
|
| And I’ma bust it like this
| И я разорю это так
|
| Well, if the face fits, take it, eventually you have to make it
| Ну, если лицо подходит, бери, в конце концов придется сделать
|
| If someone states that word is bond and then break it
| Если кто-то утверждает, что это слово связывает, а затем разрывает его
|
| See, my word is bond that I shall never dye my hair blonde
| Видишь ли, я клянусь, что никогда не буду красить волосы в блондинку.
|
| 'Cause of my culture am I fond
| Из-за моей культуры я люблю
|
| It’s not the goal to give the Gas Face
| Это не цель создать газовое лицо
|
| The goal is to uplift the whole soul race
| Цель состоит в том, чтобы возвысить всю расу душ
|
| But if you step to this brother, thinkin' punk is to peace
| Но если ты подойдешь к этому брату, подумай, что панк - это мир
|
| It’s a sad one (UH-UHHH, YOU CATCH A BAD ONE!)
| Это грустно
|
| Check yourself, keep a gas mask handy
| Проверьте себя, держите под рукой противогаз
|
| Then shall you dig, you’ll find it dandy
| Тогда покопайтесь, вы найдете это денди
|
| To never leave home without it 'cause there’s not a doubt about it
| Никогда не выходить из дома без него, потому что в этом нет сомнений
|
| That you’ll end up short in this sport, so resort
| Что в этом виде спорта ты проиграешь, так что прибегай
|
| To a wise way of thinkin', never sleep, not even blinkin'
| К мудрому образу мыслей, никогда не спать, даже не моргать
|
| Never start sinkin' in the old man’s quicksand
| Никогда не начинай тонуть в зыбучих песках старика
|
| And if you fight, for others in the cause
| И если ты сражаешься, за других в деле
|
| Then the gas face is truly yours
| Тогда газовое лицо действительно ваше
|
| Yeah, signed and sealed
| Да, подписано и скреплено печатью.
|
| Onyx, the birthstone kid
| Оникс, ребенок камня рождения
|
| Yeah, I like that, one more time
| Да, мне это нравится, еще раз
|
| I’ll tell you what — one more time, like this
| Вот что я вам скажу — еще раз, вот так
|
| Set up correct with the effect
| Настройте правильно с эффектом
|
| The second of two episodes I recollect
| Второй из двух эпизодов, которые я помню
|
| 'Twas not to dismiss a myth, with the stamp of approval
| 'Это не было опровергать миф, с печатью одобрения
|
| And the super common blue eyes respect, what the heck?
| И супер общее уважение к голубым глазам, какого черта?
|
| In the steps of the King Solomon who used a jin
| По стопам царя Соломона, использовавшего джин
|
| To clear his whole temple from within
| Очистить весь его храм изнутри
|
| Does make my head spin, when one dares to question
| У меня кружится голова, когда кто-то осмеливается задать вопрос
|
| How one learns a lesson, you guess it turns…
| Как человек усваивает урок, вы догадываетесь, что он превращается ...
|
| A smile to a frown, from a smirk to a chuckle
| От улыбки до хмурого взгляда, от ухмылки до смешка
|
| Knowledge of self, a gas mask with a buckle
| Знание себя, противогаз с пряжкой
|
| Here rides the clan, this land with gas chamber
| Здесь едет клан, эта земля с газовой камерой
|
| Here to threat and bring sweat to the stranger
| Здесь, чтобы угрожать и потеть незнакомцу
|
| That old serpent had the gall
| У этого старого змея была желчь
|
| Saying that he knew how I felt, yet and still, he’s living tall
| Говоря, что он знал, что я чувствую, и все же, он живет высоко
|
| Yeah that’s a laugh but surely we’ll trick him
| Да, это смех, но, конечно же, мы его обманем
|
| Flip the coin, make him a Gas Face victim!
| Подбрось монетку, сделай его жертвой газового лица!
|
| Yeah, once again
| Да, еще раз
|
| That’s how we kicks it, for 80-deca
| Вот как мы пинаем это, для 80-дека
|
| Yeah, guess the B-Side wins it, y’knahmsayin?
| Да, думаю, сторона B побеждает, ты знаешь?
|
| Yeah but who gets the Gas Face this time?
| Да, но кто получит газовое лицо на этот раз?
|
| No Gas Face for SD-50
| Безгазовая заглушка для SD-50
|
| No Gas Face for Plugs One, Two and Three
| Нет газовой поверхности для заглушек 1, 2 и 3
|
| No Gas Face for Michael and Peter
| Лицо без газа для Майкла и Питера
|
| No Gas Face for the Brand Nubains
| Лицо без газа для бренда Nubains
|
| Preacher Porkchop
| Проповедник
|
| For all the Uncle Toms
| Для всех дядюшек Томов
|
| What about the New York cabbies
| А как насчет нью-йоркских таксистов?
|
| Yo what about J Quest the weird boy
| Эй, а как насчет J Quest, странного мальчика?
|
| No Gas Face for the Ansaars on the Ave
| Без газа для ансааров на проспекте
|
| No Gas Face for Frukwan the God
| Лицо без газа для бога Фруквана
|
| Yeahhh no Gas Face to the S.O.I
| Да, нет газа, лицом к S.O.I.
|
| No Gas Face for my man D-Black
| Лицо без газа для моего мужчины D-Black
|
| No Gas Face for the engineer Ganz
| No Gas Face для инженера Ганца
|
| No Gas Face for the Nubian Nation
| Нет газового лица для нубийской нации
|
| Yeah, but uhh, what about that dude
| Да, но как насчет этого чувака?
|
| The | |