| Yeah, yeah, yeah, Imma set it off, Imma set it off soft
| Да, да, да, Имма взорвался, Имма взорвался
|
| And smooth, and smooth, yo, yo, listen to this groove.
| И плавно, и плавно, йоу, йоу, слушай этот паз.
|
| ? | ? |
| and it’s about to move me, yeah, yo?
| и это собирается тронуть меня, да, йоу?
|
| I start it off with an answer, love smokes no cancer stick
| Я начинаю с ответа, любовь не курит раковую палочку
|
| But on a dancers dick, there’s a romancer of a rhyme text
| Но на члене танцора есть романтик рифмованного текста
|
| Time check timex, timeout, I’m X, for silence it’s signex
| Проверка времени timex, timeout, я X, для тишины это signex
|
| ? | ? |
| one what one did lesser one hundred
| один что один сделал меньше сотни
|
| Since duckets is under it, the cause stays funded
| Так как уточки находятся под этим, дело остается финансируемым
|
| Time says disperse the necessary to trigger release
| Время говорит, что нужно разогнать необходимое, чтобы вызвать освобождение.
|
| More verses and speeches from X this figure of speech
| Больше стихов и речей от X это фигура речи
|
| (You are nuthin but a) figure of speech
| (Ты ничего, но а) фигура речи
|
| Yeah.
| Ага.
|
| Verse two is picked up freeze stay frozen
| Второй стих подобран, замерзай, оставайся замороженным.
|
| Reaches a stick up, while exhale blows in Peoples get sick up said as vapor goes in Suggested is hiccough, while I hold a rows in my fronts
| Дотягивается до палки, а на выдохе дует, Людей тошнит, говорит, когда пар входит, Предлагается икота, а я держу ряды в своих передних рядах.
|
| Once in go, see Sub for info
| Начав, см. Sub для получения информации.
|
| Fee is the lingo, sixteen gets in though
| Плата - это жаргон, хотя шестнадцать входит
|
| Dance til toenails ingrown
| Танцуй, пока ногти не врастут
|
| Skeezin props, I send note for jimbo is bricko
| Skeezin реквизит, я посылаю записку для Джимбо это кирпич
|
| Every wind blown
| Каждый ветер дул
|
| Sounds are boomin, emcees shouts doom is In the house after one, two’in
| Звуки бум, ведущие кричат, что гибель в доме через час, два
|
| ZL needs a nuprin
| ZL нужен нуприн
|
| Driftin like driftwood I ask if could
| Дрифтин, как коряги, я спрашиваю, мог бы
|
| Stay away from stiff hood
| Держитесь подальше от жесткого капюшона
|
| So does R.I.F. | Как и R.I.F. |
| Productions write up songs quite clever
| Продюсеры пишут песни довольно умно
|
| But light up a torch pipe R.I.F. | Но зажги факельную трубку РИФ. |
| will never
| никогда
|
| I’m no snuff head I prefer headsets
| Я не нюхаю табак, я предпочитаю наушники
|
| Decided nuff said for head sweats
| Решил, что нафф сказал, что голова потеет
|
| X, this figure of speech
| X, эта фигура речи
|
| (You are nuthin but a) figure of speech
| (Ты ничего, но а) фигура речи
|
| (You are) figure of speech
| (Вы) фигура речи
|
| (You are X)
| (Вы Х)
|
| (You are nuthin)
| (Ты нутин)
|
| Remain in a frenzy
| Оставайтесь в безумии
|
| Stay craze as I pause in ya Benzy
| Оставайтесь с ума, пока я останавливаюсь в ya Benzy
|
| Then reach in haste to taste
| Тогда спеши попробовать
|
| A sip of this throttle in a bottle
| Глоток этого дросселя в бутылке
|
| Then shake ya hip but don’t slip into follow
| Тогда тряси бедром, но не следуй
|
| The motto goes: sex, drugs and rock 'n'roll
| Девиз: секс, наркотики и рок-н-ролл.
|
| I prefer: love, hugs and hip hop soul
| Я предпочитаю: любовь, объятия и хип-хоп соул
|
| And that’s final, down to the sto'
| И это окончательно, вплоть до сто'
|
| Cause is on vinyl
| Причина на виниле
|
| So be sure to dub these sounds of a b-boy
| Так что обязательно дублируйте эти звуки би-боя
|
| But X ain’t no also ain’t no decoy
| Но X не нет и не приманка
|
| For KMD paints no Pigeoned as I talk drink free from a?
| Для красок КМД нет голубей, как я говорю, пить бесплатно?
|
| Image of a walking stick from a Mack Dad
| Изображение трости от Mack Dad
|
| Wouldn’t you rather dwell among those liable
| Не лучше ли вам жить среди тех, кто несет ответственность
|
| To rock well with tongues and stay tribal?
| Хорошо владеть языками и оставаться племенем?
|
| Well in 80 dekka I’m extra hard to reach
| Что ж, в 80 декка мне очень трудно добраться
|
| But I’ll be expectin ya, says X, this figure of speech
| Но я буду ждать тебя, говорит X, эта фигура речи
|
| (You are nuthin but a) figure of speech
| (Ты ничего, но а) фигура речи
|
| Have a crooked letter humpback each
| Иметь кривое письмо горбатого каждый
|
| Let the panter peach style screech
| Пусть пантерный персиковый стиль визжит
|
| Then skid through the sounds of earth tones
| Затем скользите сквозь звуки земных тонов
|
| We’ve grown
| Мы выросли
|
| (The Barber Subroc and The Birthstone Kid Onyx)
| (Цирюльник Суброк и Малыш-каменщик Оникс)
|
| Place of rest is Dooms (re-womb) we loopty toon
| Место отдыха - Dooms (ре-матка), мы сумасшедшие мультяшки
|
| And add a sonic kick Boom
| И добавь звуковой удар Boom
|
| A dash of this then up next, last but not least
| Немного об этом, а затем следующее, но не менее важное.
|
| Is Zev Love X, this figure of speech. | Это Зев Лав Х, это фигура речи. |
| haha
| ха-ха
|
| (.You are) figure of speech
| (.Вы) фигура речи
|
| (You are nuthin but a) figure of speech.
| (Вы нутин, но а) фигура речи.
|
| (You are X.)
| (Вы Х.)
|
| (You are nuthin but a X…)
| (Ты ничего, но Х…)
|
| (…You are X)
| (…Ты X)
|
| (.You are nuthin but a X)
| (.Ты ничего, но X)
|
| (…You are X)
| (…Ты X)
|
| (.You are nuthin but a X)
| (.Ты ничего, но X)
|
| (.You are nuthin) | (.Ты нифига) |