| Detroit rock baby, that’s a fact
| Детройтский рок, детка, это факт
|
| Anybody say different, better get back Jack
| Кто-нибудь говорит иначе, лучше вернись, Джек
|
| Well you’ve gotta be tough but there’s a good time to be had
| Ну, ты должен быть жестким, но есть хорошее время, которое можно провести
|
| I’d like to think everybody here knows that
| Я хотел бы думать, что все здесь знают, что
|
| So let’s talk about a place that you might not know
| Итак, давайте поговорим о месте, которое вы, возможно, не знаете
|
| Just a little further on up the road
| Чуть дальше по дороге
|
| Well you know about meat, baby, let’s get down to the bones
| Ну, ты знаешь о мясе, детка, давай приступим к костям
|
| Tell you 'bout a place that really made America roll
| Рассказать вам о месте, которое действительно заставило Америку катиться
|
| Flint City shake it (Flint City shake it)
| Флинт-Сити, встряхни его (Флинт-Сити, встряхни его)
|
| Flint City shake it (Flint City shake it)
| Флинт-Сити, встряхни его (Флинт-Сити, встряхни его)
|
| Let 'em all know (Let 'em all know)
| Пусть все знают (Пусть все знают)
|
| Let 'em all know (Let 'em all know)
| Пусть все знают (Пусть все знают)
|
| Detroit rock but Flint City roll
| Детройтский рок, но Флинт-Сити катится
|
| Now the truth is, we ain’t what we used to be
| Теперь правда в том, что мы не те, кем были раньше
|
| Whole lotta trouble come to our streets
| Целая куча проблем приходит на наши улицы
|
| The only one to blame is GMC
| Виноват только GMC
|
| If you don’t know, baby, let me tell you how I mean
| Если ты не знаешь, детка, позволь мне рассказать тебе, что я имею в виду
|
| We built Buick cars, GM trucks
| Мы построили автомобили Buick, грузовики GM
|
| Chevy engines, AC, sparkplugs
| Двигатели Chevy, кондиционер, свечи зажигания
|
| Built planes for the war back in '41
| Строил самолеты для войны еще в 41-м
|
| Every piece straight from the ground on up
| Каждый кусок прямо с земли вверх
|
| Then trouble come in '86
| Затем в 86 году приходят проблемы
|
| With this son of a bitch named Roger Smith
| С этим сукиным сыном по имени Роджер Смит
|
| Cut our throat with a stroke of a fountain pen
| Перережь нам горло росчерком перьевой ручки
|
| Been knocked down, but we’re gonna get up again
| Были сбиты с ног, но мы снова встанем
|
| Flint City shake it (Flint City shake it)
| Флинт-Сити, встряхни его (Флинт-Сити, встряхни его)
|
| Flint City shake it (Flint City shake it)
| Флинт-Сити, встряхни его (Флинт-Сити, встряхни его)
|
| Let 'em all know (Let 'em all know)
| Пусть все знают (Пусть все знают)
|
| Let 'em all know (Let 'em all know)
| Пусть все знают (Пусть все знают)
|
| Detroit rock but Flint City roll
| Детройтский рок, но Флинт-Сити катится
|
| Well there ain’t no work and everybody’s hurtin'
| Ну, работы нет, и всем больно
|
| It’s been that way for a while
| Так было некоторое время
|
| They ain’t got us licked just yet
| Они еще не лизнули нас
|
| Flint City knows how to have a good time
| Флинт-Сити знает, как хорошо провести время
|
| Well we might be poor and we might be rough
| Ну, мы можем быть бедными, и мы можем быть грубыми
|
| We’re just good people down on our luck
| Мы просто хорошие люди, которым не повезло
|
| And you know it seems nobody cares about us
| И ты знаешь, кажется, никто не заботится о нас
|
| We just ain’t the kind to give up
| Мы просто не из тех, кто сдается
|
| Flint City shake it (Flint City shake it)
| Флинт-Сити, встряхни его (Флинт-Сити, встряхни его)
|
| Flint City shake it (Flint City shake it)
| Флинт-Сити, встряхни его (Флинт-Сити, встряхни его)
|
| Let 'em all know (Let 'em all know)
| Пусть все знают (Пусть все знают)
|
| Let 'em all know (Let 'em all know)
| Пусть все знают (Пусть все знают)
|
| Detroit rock but Flint City roll
| Детройтский рок, но Флинт-Сити катится
|
| Detroit rock but Flint City roll | Детройтский рок, но Флинт-Сити катится |