| Starry, starry night
| Звездная-звездная ночь
|
| Paint your palette blue and gray
| Раскрасьте свою палитру синим и серым
|
| Look out on a summer’s day
| Смотри в летний день
|
| With eyes that know the darkness in my soul
| С глазами, которые знают тьму в моей душе
|
| Shadows on the hills
| Тени на холмах
|
| Sketch the trees and the daffodils
| Нарисуйте деревья и нарциссы
|
| Catch the breeze and the winter chills
| Поймай ветерок и зимние холода
|
| In colors on the snowy linen land
| В красках на заснеженной льняной земле
|
| Now I understand
| Теперь я понимаю
|
| What you tried to say to me
| Что ты пытался сказать мне
|
| And how you suffered for your sanity
| И как вы пострадали за свое здравомыслие
|
| And how you tried to set them free
| И как вы пытались их освободить
|
| They would not listen
| они бы не слушали
|
| They did not know how
| Они не знали, как
|
| Perhaps they’ll listen now
| Возможно, теперь они будут слушать
|
| Starry, starry night
| Звездная-звездная ночь
|
| Flaming flowers that brightly blaze
| Пылающие цветы, которые ярко пылают
|
| Swirling clouds in violet haze
| Кружащиеся облака в фиолетовой дымке
|
| Reflect in Vincent’s eyes of china blue
| Отражение в глазах Винсента синего фарфора
|
| Colors changing hue
| Цвета, меняющие оттенок
|
| Morning fields of amber grain
| Утренние поля янтарного зерна
|
| Weathered faces lined in pain
| Обветренные лица, покрытые болью
|
| Are soothed beneath the artist’s loving hand
| Успокаиваются под любящей рукой художника
|
| Now I understand
| Теперь я понимаю
|
| What you tried to say to me
| Что ты пытался сказать мне
|
| And how you suffered for your sanity
| И как вы пострадали за свое здравомыслие
|
| And how you tried to set them free
| И как вы пытались их освободить
|
| They would not listen
| они бы не слушали
|
| They did not know how
| Они не знали, как
|
| Perhaps they’ll listen now
| Возможно, теперь они будут слушать
|
| For they could not love you
| Потому что они не могли любить тебя
|
| But still your love was true
| Но все же твоя любовь была правдой
|
| And when no hope was left in sight
| И когда надежды не осталось в поле зрения
|
| On that starry, starry night
| В ту звездную, звездную ночь
|
| You took your life, as lovers often do
| Вы забрали свою жизнь, как часто делают любовники
|
| But I could’ve told you Vincent
| Но я мог бы сказать тебе, Винсент
|
| This world was never meant for one as beautiful as you
| Этот мир никогда не предназначался для такой красивой, как ты
|
| Starry, starry night
| Звездная-звездная ночь
|
| Portraits hung in empty halls
| Портреты висели в пустых залах
|
| Frame-less heads on nameless walls
| Безрамные головы на безымянных стенах
|
| With eyes that watch the world and can’t forget
| С глазами, которые смотрят на мир и не могут забыть
|
| Like the strangers that you’ve met
| Как незнакомцы, которых вы встретили
|
| The ragged men in ragged clothes
| Оборванные мужчины в рваной одежде
|
| The silver thorn of bloody rose
| Серебряный шип кровавой розы
|
| Lie crushed and broken on the virgin snow
| Лежать раздавленным и сломанным на девственном снегу
|
| Now I think I know
| Теперь я думаю, что знаю
|
| What you tried to say to me
| Что ты пытался сказать мне
|
| And how you suffered for your sanity
| И как вы пострадали за свое здравомыслие
|
| And how you tried to set them free
| И как вы пытались их освободить
|
| They would not listen
| они бы не слушали
|
| They’re not listening still
| Они все еще не слушают
|
| Perhaps they never will | Возможно, они никогда не будут |