| Are you going to scarborough fair?
| Вы собираетесь на ярмарку в Скарборо?
|
| Parsley, sage, rosemary & thyme
| Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
|
| Remember me to one who lives there
| Запомнить меня тому, кто там живет
|
| She once was a true love of mine
| Когда-то она была моей настоящей любовью
|
| Tell her to make me a cambric shirt
| Скажи ей, чтобы сшила мне батистовую рубашку
|
| Parsley, sage, rosemary & thyme
| Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
|
| Without no seams nor needlework
| Без швов и рукоделия
|
| Then she’ll be a true love of mine
| Тогда она будет моей настоящей любовью
|
| Tell her to find me an acre of land
| Скажи ей найти мне акр земли
|
| Parsely, sage, rosemary, & thyme
| Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
|
| Between the salt water and the sea strand
| Между соленой водой и морским берегом
|
| Then she’ll be a true love of mine
| Тогда она будет моей настоящей любовью
|
| Tell her to reap it in a sickle of leather
| Скажи ей, чтобы она пожинала это серпом из кожи
|
| Parsely, sage, rosemary & thyme
| Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
|
| And to gather it all in a bunch of heather
| И собрать все это в кучу вереска
|
| Then she’ll be a true love of mine
| Тогда она будет моей настоящей любовью
|
| Are you going to scarborough fair?
| Вы собираетесь на ярмарку в Скарборо?
|
| Parsley, sage, rosemary & thyme
| Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
|
| Remember me to one who lives there
| Запомнить меня тому, кто там живет
|
| She once was a true love of mine | Когда-то она была моей настоящей любовью |