| With the sun on the rise, shine a light in you
| С восходом солнца зажгите в себе свет
|
| We devote, we devote, we devour all you
| Мы посвящаем, мы посвящаем, мы пожираем всех вас
|
| (Break… burn… bleed… bloom)
| (Сломаться… сжечь… истекать кровью… расцвести)
|
| I’m alone, I’m the one with a knife in you
| Я один, я тот, у кого в тебе нож
|
| A cleanser, a shaman will read from their tomes
| Очиститель, шаман будет читать из своих томов
|
| The scarabs will burrow through the eye of a (??)
| Скарабеи прорвутся сквозь глаз (??)
|
| Devotion through silence
| Преданность через молчание
|
| A strong back provides
| Крепкая спина обеспечивает
|
| The wheat from the chaff
| Пшеница из плевел
|
| The pain to purify
| Боль для очищения
|
| Gather the (bomb to?) throw light
| Соберите (бомбу, чтобы?) пролить свет
|
| The (brain-flower?) unfolds
| (мозговой цветок?) разворачивается
|
| Process the (angels?) (??)
| Обработать (ангелов?) (??)
|
| Like the (??) of the pharaohs
| Как (??) фараонов
|
| Can you feel it?
| Ты можешь это почувствовать?
|
| Can you (glow?)
| Можете ли вы (светиться?)
|
| Can you feel it?
| Ты можешь это почувствовать?
|
| Can you give up?
| Ты можешь сдаться?
|
| That whichs bends, break it down
| То, что гнется, сломай
|
| That which breaks, burn it down
| Что ломается, сожги
|
| That which bends, break it down
| То, что гнется, сломай
|
| That which withers, seal it down
| То, что увядает, запечатай
|
| A sacred vice
| Священный порок
|
| An all-knowing eye
| Всезнающий глаз
|
| A sanctified life will burn just fine
| Освященная жизнь будет гореть просто отлично
|
| Your safety lies out of control
| Ваша безопасность находится вне контроля
|
| Your pine-needle flowers when you let go
| Твои сосновые иголки расцветают, когда ты отпускаешь
|
| This sacred violence
| Это священное насилие
|
| An all-knowing life
| Всезнающая жизнь
|
| A sanctified crime devours on sight
| Освященное преступление пожирает на месте
|
| Your safety defies the selfs' desires
| Ваша безопасность бросает вызов желаниям себя
|
| Your pine-needle cowers when you confide | Ваша сосновая игла сжимается, когда вы доверяете |